此詩(shī)主要表達(dá)了詩(shī)人樂(lè)于歸隱、淡泊功名、不愿與世俗交接追求閑適的生活態(tài)度。桃花因與“逃”同音而具 隱者之意,更體現(xiàn)出追求自由、珍視個(gè)體生命價(jià)值的可貴精神。
詩(shī)歌前四句是敘事,說(shuō)自己是隱居于蘇州桃花塢地區(qū)桃花庵中的桃花仙人,種桃樹(shù)、賣(mài)桃花沽酒是其生活的寫(xiě)照,這四句通過(guò)頂?shù)氖址?,有意突出“桃花”意象,借桃花隱喻隱士,鮮明地刻畫(huà)了一位優(yōu)游林下、灑脫風(fēng)流、熱愛(ài)人生、快活似神仙的隱者形象。
次四句描述了詩(shī)人與花為鄰、以酒為友的生活,無(wú)論酒醒酒醉,始終不離開(kāi)桃花,日復(fù)一日,年復(fù)一年,任時(shí)光流轉(zhuǎn)、花開(kāi)花落而初衷不改,這種對(duì)花與酒的執(zhí)著正是對(duì)生命極度珍視的表現(xiàn)。
下面四句直接點(diǎn)出自己的生活愿望:不愿三下四追隨富貴之門(mén)、寧愿老死花間,盡管富者有車(chē)塵馬足的樂(lè)趣,貧者自可與酒盞和花枝結(jié)緣。通過(guò)對(duì)比,寫(xiě)出了貧者與富者兩種不同的人生樂(lè)趣。
接下去四句是議論,通過(guò)比較富貴和貧窮優(yōu)缺點(diǎn),深刻地揭示貧與富的辯證關(guān)系:表面上看富貴和貧窮比,一個(gè)在天,一個(gè)在地,但實(shí)際上富者車(chē)馬勞頓,不如貧者悠閑自得,如果以車(chē)馬勞頓的富貴來(lái)?yè)Q取貧者的閑適自在,作者認(rèn)為是不可取的,這種蔑視功名富貴的價(jià)值觀在人人追求富貴的年代無(wú)異 于石破天驚,體現(xiàn)了作者對(duì)人生的深刻洞察和超脫豁達(dá)的人生境界,是對(duì)人生的睿智選擇,與富貴相連的必然是勞頓,錢(qián)可以買(mǎi)來(lái)享受卻買(mǎi)不來(lái)閑適、詩(shī)意的人生,盡管貧窮卻不失人生的樂(lè)趣、精神上的富足正是古代失意文人的人生寫(xiě)照。
通觀全詩(shī),共描繪了兩幅畫(huà)面,一幅是漢朝大官和富人的生活場(chǎng)景,一幅是明朝 唐寅自己的生活場(chǎng)景。前者只用了“鞠躬車(chē)馬前”、“車(chē)塵馬足”、“碌碌”等十幾個(gè)字,就把漢朝大官和富人的生活場(chǎng)景傳神地勾勒了出來(lái)。后者則描寫(xiě)得比較詳細(xì),諸如“種桃樹(shù)”、“摘桃花換酒錢(qián)”、“酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠”、“半醉半醒日復(fù)日”、“但愿老死花酒間,不愿鞠躬車(chē)馬前”、“酒盞花枝隱士緣”等皆是此列。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼,卻毫無(wú)低俗之氣,畫(huà)面艷麗清雅,風(fēng)格秀逸清俊,音律回風(fēng)舞雪,意蘊(yùn)醇厚深遠(yuǎn),意象生動(dòng)、鮮明而有深義。
此詩(shī)層次清晰,語(yǔ)言淺近,回旋委婉,近乎民謠式的自言自語(yǔ),然而就是這樣的自言自語(yǔ),卻蘊(yùn)涵的無(wú)限的藝術(shù)張力,給人以綿延的審美享受和強(qiáng)烈的認(rèn)同感,是唐寅詩(shī)中之上乘者。正合了 韓愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”(《荊潭唱和詩(shī)序》)的論斷。