出自 清代 顧太清 的 《 菩薩蠻·端午日詠盆中菊 》
譯文團扇搖動,帶來些許清涼,夏日悠悠而漫長。
注釋悠悠:閑適貌。
賞析此句語言清麗,描繪出夏日悠閑的生活情景,流露出詞人歡欣的心情。
菩薩蠻·端午日詠盆中菊注釋
[1]薰風:和暖的風。指初夏時的東南風。
[2]沈(shěn)檀:用沉香木和檀木做的兩種著名的熏香料。爇(ruò):燒。
[3]老圃:有經(jīng)驗的菜農(nóng)。
菩薩蠻·端午日詠盆中菊翻譯
菩薩蠻·端午日詠盆中菊鑒賞
詞作于丁酉,道光十七年(1837年)五月五日端午,太清三十九歲。
這是一首詠花詞。菊在秋季開放,但這里所詠的盆中菊在端午開放,詞人在初夏欣賞到了秋季的花卉,自然格外欣喜。上片首先渲染盆中所菊所開放的夏日氣候,“薰風殿閣櫻桃節(jié)”,說溫暖的南風吹滿殿閣,櫻桃也成熟了?!氨碳喆跋律蛱礌k”,屋內(nèi)燃著驅(qū)暑的熏香。再以“小扇引微涼,悠悠夏日長”,凸寫菊花開放時節(jié)。下片以“野人知趣甚,不向炎涼問”,寫出因花開而洋溢欣喜之情。她在欣喜之余,唯有贊嘆栽培它的花匠:“老圃好栽培,菊花五月開”。全詞最后才說出這一“菊”字,而驚嘆、欣喜之情靈動地展現(xiàn)在其中。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"小扇引微涼,悠悠夏日長。"名句意思全解,"小扇引微涼,悠悠夏日長。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbbab43ac9bbbab/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com