掃花游·秋聲翻譯
掃花游·秋聲鑒賞
歐陽修在《秋聲賦》云“歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:異哉!初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃。……”發(fā)端三句即由此化來。商飆乍發(fā),漸淅淅初聞,蕭蕭還住。寫秋風乍起,秋聲隨作的聲勢。古代用五音和方位配春夏秋冬四時,商聲主西方屬秋,秋風故云商飆。概括了歐陽修洋洋灑灑幾十字所作的描寫?!罢Оl(fā)、漸、初聞、還住”一系列支作,將秋聲散在的聽覺形象寫得起伏宛然、張弛有致,將秋風秋聲寫得姿態(tài)卓立、聲勢宛然。“頓驚倦旅”,寫詞人聞秋聲感羈旅之苦,詞人的境遇較為凄慘?!邦D驚”與“乍發(fā)”呼應(yīng),將秋聲與情懷拍合一處。筆勢轉(zhuǎn)折。秋聲是人驚起時所聞,倦旅之懷是聞秋聲所發(fā)。詠秋聲意在于其情,故意境頓深?!绑@”字承前之秋聲,熔鑄行旅之夢被打斷的緣起與驚醒后的神態(tài);啟后之倦旅,它又是對秋聲觸目驚心的心態(tài)?!氨城酂舻跤啊?,寫詞人身受漂泊不定、孤寂不堪的羈旅之苦,和一種凄涼的心境:形單影只,獨影孤燈,本已情傷。燈影的幽冷搖曳動蕩不定,秋聲相和。使人倦旅之心頓生,只好借賦詠,抒發(fā)心中愁緒。
下面由心情又轉(zhuǎn)寫秋聲?!皵嗬m(xù)無憑”這里則寫有意追尋秋聲?!霸嚵⒒耐ヂ犎?。”一句以“聽取”的方式追尋時斷時續(xù)終于悄然無息的秋聲,通過客舍到荒庭的轉(zhuǎn)換,為從聽覺轉(zhuǎn)至視覺作了巧妙而又自然的過渡。以下秋聲已住,無處追尋,仿佛秋聲留下的足跡。“無憑”是感覺,“但有”是視覺,樹葉落后更覺崢嶸。在秋聲中徒增冷寂和凋零。此段寫法獨到,即見無處尋聲,卻有跡可見的水盡云生,在凝重質(zhì)實中見出清剛流轉(zhuǎn)。
上片秋聲是所聞、所感、所見?!疤鲞f歸夢阻”是上片“頓驚倦旅”的進一步鋪陳?!皻w夢”為秋聲所斷,在“倦旅”中,思鄉(xiāng)之情段段?!皻w夢阻”之“阻”,一表歸夢為秋聲所斷,二表時間渺渺,空間遙遙,夢醒后也有家難歸。有家不能歸,是為不幸,歸夢都難成,又何幸焉。客居的孤寂中聞秋聲且見落葉飄零之形色,愈益感發(fā)他老病交加的凄楚,比之倦旅之情,悲苦過之矣?!白琛彼[含的秋聲驚夢,“老耳難禁”暗示的凄楚秋聲,均處處遙遙切合題旨,含蓄而曲折,想象較為豐裕自如。
既然歸期遙遙,就只有異鄉(xiāng)的秋夜遙想故鄉(xiāng),自我慰藉,詞人在秋聲中展開對故鄉(xiāng)的想象:孤雁唳鳴,寒蛩哀吟,雨打芭蕉,透露出凄惶孤寂的意味。比之異鄉(xiāng)所聞秋聲,愁苦交織,令人腸斷心碎。思鄉(xiāng)或歸家能解脫愁懷,豈料客居愁,歸家更愁。“避無處”,這愁又是與秋聲相感發(fā)的,秋聲無處不在,此愁也無有已時,這是秋聲所感發(fā)的愁懷的第三層曲折。將秋聲與愁懷推至悲苦不堪的極致,筆致極為拙重含蓄?!斑@閑愁,夜深尤苦”,愁而曰“閑”,是以輕淡之筆寫郁結(jié)之情。綰合種種愁思一處,在夜深人靜、無可訴說的背景之中,顯得格外“尤苦”。
這首詞有很新穎之處,無論在詠物賦情,還是在布局構(gòu)思上。在詞中表達了一種倦旅思歸、欲歸不能、老病纏身的難言之痛、亡國之恨和身世之悲。
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"想邊鴻孤唳,砌蛩私語。"名句意思全解,"想邊鴻孤唳,砌蛩私語。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbb7e43ac9bbb7e/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com