青衫濕·悼亡賞析
青衫濕·悼亡翻譯
譯文
最近有太多的傷心事,我能與誰傾訴于這漫漫長(zhǎng)夜?一切聽從命運(yùn)的安排,早春時(shí)節(jié),窗外綠影婆娑,大雁歸來,黃鶯歌舞,任憑淚流滿面。
當(dāng)年與你欣賞美景,如今卻喪失了,辜負(fù)了往日的一片深情。忽然一陣風(fēng)吹,明燈隨風(fēng)搖動(dòng),我以為是你的魂魄回來了,罷了,我只能癡情地?cái)?shù)星等待。
注釋
①青衫濕:詞牌名,此調(diào)體格多樣,為雙調(diào)。
②從教分付:一切都聽任其安排。張?jiān)伞赌钆珛伞罚骸坝姓l伴我凄涼,除非分付,與杯中醽醁。”
③綠窗:指窗外綠景。紅淚:指?jìng)x或死別的眼淚。早雁初鶯:是說春去秋來,形容時(shí)光流逝。
④領(lǐng)略:欣賞,曉悟。
⑤漆燈:燈明亮如漆謂之“漆燈”?!妒勒f新語》謂王羲之見杜宏治,嘆曰:“面如凝脂,目如點(diǎn)漆,此真神仙中人。這里的‘漆燈’語出唐李賀《南山田中行》:“石脈水流泉滴沙,鬼燈如漆點(diǎn)松花?!?br />⑥風(fēng)飐(zhǎn):風(fēng)吹之意。毛文錫《臨江仙》:“岸泊漁燈風(fēng)飐碎,白蘋遠(yuǎn)散濃香?!?br />⑦癡數(shù)春星:謂癡情地?cái)?shù)著天上的星斗。梁簡(jiǎn)文帝《神山寺碑》:“澄明離日,照影春星。
作者簡(jiǎn)介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩?,是其眾多代表作之一。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。"名句意思全解,"從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbb6643ac9bbb66/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com