漢宮春·梅賞析
此詞詠梅之孤高與環(huán)境冷落而有所寄意。作者選擇一系列色淡神寒的字詞,刻畫(huà)梅與周?chē)h(huán)境,宛若一幅水墨畫(huà),其勾勒梅花骨格精神尤高,給人以清高拔俗之感。全詞風(fēng)格疏淡雋永,句格舒緩紆徐。
起首一句,以修竹作陪襯,極言野梅品格之孤高。二、三兩句,極寫(xiě)梅的孤潔瘦淡。芳潔固然堪賞,孤瘦則似須扶持,以下二句就勢(shì)寫(xiě)梅之不得于春神,更為有力:“東君也不愛(ài)惜,雪壓風(fēng)欺?!泵坊ㄊ橇韬_(kāi),其蕊寒香冷,不僅與蜂蝶無(wú)緣,連候燕也似乎“怕春寒、輕失花期”。因燕子仲春社日歸來(lái),其時(shí)梅的花時(shí)已過(guò),故云。一言“東君不愛(ài)惜”、再言燕子“無(wú)情”,是雙倍的遺憾?!拔┦怯小币晦D(zhuǎn),說(shuō)畢竟還有“南來(lái)歸雁,年年長(zhǎng)開(kāi)時(shí)”,其詞若自慰,其時(shí)無(wú)非憾意,從“惟是有”的限制語(yǔ)中不難會(huì)出。這幾句,揮灑自如,靈動(dòng)飛揚(yáng),筆力不凡。
下片化用林逋詠梅名句——“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”,寫(xiě)野“江梅”的風(fēng)流與冷落。
過(guò)片三句言“清淺小溪如練”,梅枝疏影橫斜,自成風(fēng)景,雖村野(“茅舍疏籬”),似勝于白玉堂前。“傷心”兩句感嘆“梅妻鶴子”的詩(shī)人林逋逝后,梅就失去了知音,“疏影橫斜”之詩(shī)竟成絕響?!拔⒃啤比?,以問(wèn)句的形式,言林逋逝后,即有“微云淡月”,暗香浮動(dòng),也無(wú)人能賞,只不過(guò)孤芳自賞而已。結(jié)尾三句,以擬人化的手法,將梅之孤高自許的風(fēng)流標(biāo)格推向高潮,從而收束全篇,造成余韻深長(zhǎng)。含蓄蘊(yùn)藉的藝術(shù)效果。
漢宮春·梅翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"惟是有,年年塞雁,歸來(lái)曾見(jiàn)開(kāi)時(shí)。"名句意思全解,"惟是有,年年塞雁,歸來(lái)曾見(jiàn)開(kāi)時(shí)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbb5a43ac9bbb5a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com