譯文梳著斜髻的美貌少女,夜里遲遲不得安眠,梨花在風(fēng)中靜靜地開放,鳥兒停棲在樹枝上。
注釋嬌娥:美人、美貌的少女。
賞析此句筆法細(xì)膩而富有想象力,“夜臥遲”一句描述了女子深夜不得安眠、獨(dú)自思索的情景,“鳥棲枝”一句以梨花、夜風(fēng)作為背景,進(jìn)一步烘托出女子孤獨(dú)的心境。
美人對月注釋
嬌娥:美人美貌的少女。
美人對月賞析
美人對月翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"斜髻嬌娥夜臥遲,梨花風(fēng)靜鳥棲枝。"名句意思全解,"斜髻嬌娥夜臥遲,梨花風(fēng)靜鳥棲枝。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbaee43ac9bbaee/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com