譯文簾間多情的燕子飛來飛去,依舊滿身花雨回到舊日的窩巢。
注釋簾燕:指的是在簾幕間穿梭的燕子。
賞析此句的“多情”二字,有如見故人之感,“獨(dú)徘徊”三字傳神地寫出燕子歸來的神態(tài),燕子還記得當(dāng)年簾幕中的歡樂情景,當(dāng)它再度飛來時(shí),卻感到境地凄涼,烘托出詞人悲涼的心境。
南柯子·春景賞析
此詞借寫景以抒春愁,詞之上片寫離情相思,下片寫久別盼歸。
“夢怕愁時(shí)斷,春從醉里回?!币詫淦?,點(diǎn)出“愁”字,開門見山,直抒愁懷?!皦簟焙汀白怼倍郑瑒t說明這位愁人借以消愁解悶、自我麻醉的方法唯此二者。他害怕夢醒愁也醒,于是“終日昏昏醉夢間”,企圖以此逃避愁悶的襲來;然而春天卻從沉醉中悄悄地回來了。面對陽春煙景,他卻發(fā)出酸楚的自問:“凄涼懷抱向誰開?”他感到滿懷的凄涼況味,一時(shí)既訴說不盡,更找不到可以訴說的人。杜甫《奉待嚴(yán)大夫》詩:“身老時(shí)危思會(huì)面,一生襟抱向誰開?”雖然所指不同,但可以對之傾訴懷抱的人,一定是了解自己、關(guān)心自己的人。凄涼懷抱,無可告語,可見知心人不在身邊,因而感到格外孤寂難堪。這一句暗示愁悶難解的原因在于懷人,則夢斷酒醒的惆悵也自然可以理解了。這三句已定下全詞的抒情基調(diào),于是在詞人眼中所見的“春景”,無不染上這種“凄涼”的色調(diào)。“些子清明時(shí)候被鶯催?!鼻迕髑昂?,正是春光大好,踏青游春之時(shí),詞人卻意興蕭索,無心賞玩春光。“些子清明時(shí)候”,在詞人的感覺上,清明前后這春光的黃金季節(jié),竟是如此短暫,匆匆即過。少許春光,并不曾給愁人帶來絲毫歡樂;相反,在他聽來,枝頭的百囀黃鶯,不是在為春天歡唱,卻是唱著催春速去的挽歌。這兩句把鶯花三月,化作短暫的心理時(shí)間,染上凄涼的感情色彩;春天從醉夢里悄悄而來,又在鶯聲中匆匆而去,外在的春景如夢幻泡影。春去春來,愁情依舊。
如果說上片是詞人直抒胸臆的痛苦告語,下片則推出了一組令人黯然銷魂的景物鏡頭。詞人隱身在景物之后,讓這些無言的鏡頭說出他的心聲?!傲舛汲尚?,欄邊半是苔?!绷跫婏w,意味著春將歸去,很自然地令人想到上片結(jié)處“被鶯催”的那個(gè)“催”字,意脈的過渡毫不著力。欄桿邊的苔痕,則說明長久無人憑欄眺景了。春天對于愁人來說,似乎是可有可無的。然而有一件東西卻深深地觸動(dòng)了詞人:“多情簾燕獨(dú)徘徊,依舊滿身花雨又歸來。”“多情”二字,含著熱淚脫口呼出,有如見故人之感。燕子還記得當(dāng)年簾幕中的歡樂情景,當(dāng)它再度飛來時(shí),卻感到境地凄涼。氣氛頓異,不禁遲疑起來?!蔼?dú)徘徊”三字,就傳神地寫出燕子歸來的神態(tài)?!耙琅f”二字,則喚起對于當(dāng)年燕子來時(shí)的回憶,同時(shí)也會(huì)很自然地觸發(fā)這樣的感慨:當(dāng)年棲巢的燕子又歸來了,當(dāng)年歡聚的人兒呢?作者雖未曾點(diǎn)破,但整首詞的著眼點(diǎn)卻正在于此。作者巧妙地把要說的這句話,誘使讀者替他說出來。這首詞之所以耐人尋味,也正在于此。
南柯子·春景翻譯
譯文
美夢就怕被愁苦驚醒,春光從沉醉中悄悄來到。愁苦的心情向誰訴說?正是清明時(shí)節(jié)黃鶯唱著催春速歸的歌。
柳村上白絮漾漾,欄桿邊青苔繁茂。簾間多情的燕子飛來飛去,依舊滿身花雨回到舊日的窩巢。
注釋
南柯子:詞牌名,原唐教坊曲,又名“南歌子”,雙調(diào)五十二字,上下片各四句三平韻。
些子:唐宋俗語,少許,一點(diǎn)點(diǎn)。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"多情簾燕獨(dú)徘徊,依舊滿身花雨又歸來。"名句意思全解,"多情簾燕獨(dú)徘徊,依舊滿身花雨又歸來。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbae043ac9bbae0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com