詩詞工具全集 詩詞查詢

燕子斜陽來又去,如此江山。

出自 清代 朱彝尊 的 《 賣花聲·雨花臺

譯文燕子在斜陽里翩翩飛舞,歸來又飛去,江山已是如此景象。

注釋燕子斜陽:化用劉禹錫《烏衣巷》詩意。

賞析詞人化用“舊時王謝堂前燕”之意,用燕子來寫朝代更替,抒發(fā)了詞人對國家興亡的感嘆。

  • 賣花聲·雨花臺
    朱彝尊 〔清代〕
    衰柳白門灣,潮打城還,小長干接大長干。
    歌板酒旗零落盡,剩有魚竿。
    秋草六朝寒,花雨空壇,更無人處一憑欄。
    燕子斜陽來又去,如此江山。

賣花聲·雨花臺賞析

  此詞從南京的蕭條景象,側(cè)面反映清兵南侵對這座名城的破壞。江山依舊,人事已非,追懷往事,不勝感慨。上片描寫南京的衰敗零落。下片吊古傷今,抒發(fā)感懷。字字蘊涵著興亡之慨。全詞哀婉抑郁,清麗自然。

賣花聲·雨花臺翻譯

譯文
衰敗的楊柳圍繞著建康城,潮水打著空城,又寂寞的返回。放眼望去,大街小巷依舊,而歌板聲零零落落,酒簾子稀稀疏疏,昔日的繁華,如今只有孤寂的漁人在垂釣寒江。
六朝的繁華如今就如秋草枯敗,雨花臺也已空寂無人。獨自一人在此處憑欄遠眺。燕子在斜陽里翩翩飛舞,歸來又飛去,江山已是如此景象。

注釋
賣花聲:詞牌名,即“浪淘沙”。原唐時教坊曲名,雙調(diào)五十四字,上下片各五句四平韻。
雨花臺:在南京中華門(舊稱聚寶門)外聚寶山上。相傳梁云光法師在這里講經(jīng),感天雨花,故稱雨花臺。雨,降落。
白門灣:南京臨江地方。白門,本古建康城的外門,后指代南京。
城:這里指古石頭城,在今南京清涼山一帶。
小長干、大長干:古代里巷名,故址在今南京城南。
寒:荒涼。
燕子斜陽:化用劉禹錫《烏衣巷》詩意。原詩是:“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家?!?/p>

賣花聲·雨花臺譯文及注釋

①雨花臺:在南京聚寶門外聚寶山上。相傳梁云光法師在這里講經(jīng),感天雨花,故稱雨花臺。雨,降落。
②白門:本建康(南京)臺城的外門,后來用為建康的別稱。
③城:這里指古石頭城,在今南京清涼山一帶。
④小長干、大長干:古代里巷名,故址在今南京城南。

作者簡介

朱彝尊 [清代]

朱彝尊(1629~1709),清代詩人、詞人、學(xué)者、藏書家。字錫鬯,號竹垞,又號驅(qū)芳,晚號小長蘆釣魚師,又號金風亭長。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人??滴跏四辏?679)舉博學(xué)鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經(jīng)史,詩與王士禎稱南北兩大宗。作詞風格清麗,為浙西詞派的創(chuàng)始者,與陳維崧并稱朱陳。精于金石文史,購藏古籍圖書不遺余力,為清初著名藏書家之一。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"燕子斜陽來又去,如此江山。"名句意思全解,"燕子斜陽來又去,如此江山。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbadf43ac9bbadf/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消