詩詞工具全集 詩詞查詢

白鳥悠悠自去,汀洲外、無限蒹葭。

出自 近現(xiàn)代 王國維 的 《 滿庭芳·水抱孤城

  • 滿庭芳·水抱孤城
    王國維 〔近現(xiàn)代〕
    水抱孤城,云開遠戍,垂柳點點棲鴉。
    晚潮初落,殘日漾平沙。
    白鳥悠悠自去,汀洲外、無限蒹葭。
    西風(fēng)起,飛花如雪,冉冉去帆斜。
    天涯。
    還憶舊,香塵隨馬,明月窺車。
    漸秋風(fēng)鏡里,暗換年華。
    縱使長條無恙,重來處、攀折堪嗟。
    人何許,朱樓一角,寂寞倚殘霞。

滿庭芳·水抱孤城賞析

  江水圍繞著孤城,浮云開處,望到遠方的戍所。垂柳中棲息著點點昏鴉。晚潮初落,殘日馀暉蕩漾在平坦的沙岸上。白鳥悠悠地飛去,飛到那汀洲外一望無際的蘆葦叢中。西風(fēng)吹起,蘆花如雪般飛舞。遠去的船兒傾側(cè)著帆席緩緩前行。如今流落在天涯,還不時憶起舊日宴游的情景:那沾染著落花芬香的塵土,被走馬揚起緩緩隨行,初升的明月偷偷地窺探著車中的佳麗??墒牵?jīng)歷過幾番秋風(fēng)秋雨,偶然攬鏡自照,不禁暗驚大好的年華已換。即使是長長的柳條依舊,但重來攀折,已令人無限嘆嗟了。

  盡是無我之境語,但處處映襯有我之影。“垂柳點點棲鴉”與“白鳥悠悠自去”是靈動之景;“殘日漾平沙”與“寂寞倚殘霞”是孤寂之景。雖難越北宋諸家,但也算有境界語。

滿庭芳·水抱孤城翻譯

注釋
①滿庭芳:詞牌名,又名《鎖陽臺》、《滿庭霜》、《瀟湘夜雨》、《話桐鄉(xiāng)》、《滿庭花》等,雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。過片二字,亦有不葉韻連下為五言句者,另有仄韻詞,仄韻者,《樂府雅詞》中名《轉(zhuǎn)調(diào)滿庭芳》。
②遠戍[shù]:邊境的軍營、城池。
③平沙:水邊沙灘。
④白鳥:泛指白羽的鳥。悠悠:閑適狀態(tài)。汀[tīng]州:水中小洲。蒹[jiān]葭[jiā]:泛指荻、蘆等植物。
⑤飛花:這里指蘆花。冉冉:緩緩移動。
⑥香塵、明月:唐詩《正月十五夜》:“暗塵隨馬去,明月逐人來。”
⑦長條:指柳枝。此處用《 世說新語 》:“桓公北征經(jīng)金城,見以前為瑯邪時種的柳,皆已十圍,慨然曰‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執(zhí)條,泫然流淚?!?br/>⑧何許:何處。朱樓:高樓。倚殘霞:謂倚樓而望暮霞。
作品譯文
流水環(huán)繞著孤城,遠方天空中的云已經(jīng)散開,柳樹上有幾只烏鴉在棲息。當(dāng)晚潮退去的時候,江邊沙灘上留下起伏的波紋,夕陽照在上邊,好像照在水波上一樣。不知從哪里驚起的白鳥從容地飛走,汀洲有無邊無際的蘆葦,正是水鳥們的棲身之所。西風(fēng)吹過,蘆花飛舞著。遠處一葉扁舟冉冉而去,白帆越來越小,直到消逝在視線內(nèi)。
現(xiàn)在身處遠方,回憶過去。當(dāng)年的元宵時多么熱鬧,少女馬車,明月當(dāng)空。時過境遷,年華不在。當(dāng)年桓溫感嘆自己種的柳樹早已成材,而人卻老去。如今我也有這樣的感觸,人在何方,不過是上高樓,倚靠著欄桿看著夕陽落下,只剩下寂寞的我。

滿庭芳·水抱孤城譯文及注釋

①白鳥,指鷗、鷺等羽毛白色的水鳥。
②長條,指柳枝。

作者簡介

王國維 [近代]

王國維(1877年12月3日-1927年6月2日),初名國楨,字靜安,亦字伯隅,初號禮堂,晚號觀堂,又號永觀,謚忠愨。漢族,浙江省海寧人。王國維是中國近、現(xiàn)代相交時期一位享有國際聲譽的著名學(xué)者。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"白鳥悠悠自去,汀洲外、無限蒹葭。"名句意思全解,"白鳥悠悠自去,汀洲外、無限蒹葭。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bbaa343ac9bbaa3/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消