譯文孔圣人都說后生可畏,大丈夫可不能輕視少年人啊!
注釋宣父:即孔子,唐太宗貞觀十一年(637年)詔尊孔子為宣父。丈夫:古代男子的通稱,此指李邕。
賞析此句是詩人對李邕的揄揶,也是對李邕輕慢態(tài)度的回敬,顯示出少年銳氣,抒發(fā)詩人不凡的抱負,足見李白的氣識和膽量。
上李邕翻譯
上李邕譯文及注釋
譯文
大鵬總有一天會和風飛起,憑借風力直上九天云外。
如果風停了,大鵬飛下來,還能揚起江海里的水。
世間人們見我老是唱高調(diào),聽到我的豪言壯語都冷笑。
孔子還說過“后生可畏也,焉知來之不如今也”,大丈夫不可輕視少年人。
注釋
1、上:呈上。
2、李邕(678——747):字泰和,廣陵江都(今江蘇江都縣)人,唐代書法家。
3、搖:由下而上的大旋風。
4、假令:假使,即使。
5、簸卻:激起。
6、滄溟:大海。
7、恒:常常。
8、殊調(diào):不同流俗的言行。
9、余:我。
10、大言:言談自命不凡。
11、宣父:即孔子,唐太宗貞觀年間詔尊孔子為宣父。
12、丈夫:古代男子的通稱,此指李邕。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"宣父猶能畏后生,丈夫未可輕年少。"名句意思全解,"宣父猶能畏后生,丈夫未可輕年少。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bba1543ac9bba15/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com