夜戰(zhàn)桑乾北,秦兵半不歸。

出自 唐代 許渾 的 《 塞下曲

譯文桑乾河北邊一場(chǎng)夜戰(zhàn),秦兵傷亡過(guò)半再也不能把家還。

注釋桑乾北:桑乾河北岸。桑乾河:永定河的上游,發(fā)源于山西,流經(jīng)華北平原。秦兵:唐都在關(guān)中,是秦朝舊地,所以稱唐軍為“秦兵”。半不歸:一半回不來(lái),指戰(zhàn)死。

賞析此句描寫(xiě)了發(fā)生在桑乾河北的一場(chǎng)夜戰(zhàn),純用白描手法,反映了一個(gè)在戰(zhàn)爭(zhēng)年代很普通、也很真實(shí)的悲劇。

  • 塞下曲
    許渾 〔唐代〕
    夜戰(zhàn)桑乾北,秦兵半不歸。
    朝來(lái)有鄉(xiāng)信,猶自寄寒衣。

塞下曲賞析

  許渾是中唐詩(shī)人,目睹國(guó)力衰敝,百姓苦于戰(zhàn)亂,所以其筆下的邊塞詩(shī)以反戰(zhàn)題材為主,大多透露出濃重的悲涼色彩。

  詩(shī)的內(nèi)容很好理解。桑干夜戰(zhàn),傷亡過(guò)半?!班l(xiāng)信”自然是寄給其中某一位死者,上面說(shuō)已經(jīng)把征衣寄了過(guò)來(lái)。在這看似平白無(wú)味的話里,體會(huì)出詩(shī)人蘊(yùn)含于其中的感情,才是讀懂此詩(shī)的關(guān)鍵。戍邊的丈夫死了,對(duì)于在家里苦苦思戀的妻子來(lái)說(shuō),這無(wú)疑是一個(gè)悲劇,但更大的悲劇是,作為悲劇主角的妻子,竟然全然不知道悲劇的存在,仍然一廂情愿地思念著丈夫,相信他會(huì)回來(lái),卻怎么也不會(huì)想到自己趕制無(wú)數(shù)個(gè)日夜?jié)M載牽掛飽含愛(ài)意的征衣竟寄給了冰冷的尸體!悲劇無(wú)疑是值得同情的,但身處悲劇而渾不知情的不幸者,不是更讓人心酸難言嗎?

  陳陶有一首《隴西行》: “誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵??蓱z無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人?!眱?nèi)容與此詩(shī)幾乎完全一樣,但論表現(xiàn)力就差了許多。究其原因,我們知道絕句短小,貴在精到,所以一首詩(shī)中往往只會(huì)留下一個(gè)最突出的妙處,以使其效果得到最大化。比如此詩(shī)最關(guān)鍵的是戍人已死而家人仍思的反差,那么除此之外的所有藝術(shù)處理都被詩(shī)人刻意抹去了。而相比之下,陳詩(shī)雖然詞義更豐,還用了修辭,但由于豐富出來(lái)的詞句都不是讀者最關(guān)心的,也不是詩(shī)人想要表現(xiàn)的,所以反而淡化了感情,比許詩(shī)平庸了許多。

  總的來(lái)說(shuō),此詩(shī)在敘述之外絲毫不加議論,也未曾抒發(fā)感情,但其酸楚已使讀者不忍卒讀,詩(shī)人節(jié)選戰(zhàn)爭(zhēng)中的一個(gè)細(xì)節(jié),寫(xiě)出了整場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,可稱是一篇難得的佳作。

作者簡(jiǎn)介

許渾 [唐代]

許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩(shī)人,潤(rùn)州丹陽(yáng)(今江蘇丹陽(yáng))人。晚唐最具影響力的詩(shī)人之一,其一生不作古詩(shī),專攻律體;題材以懷古、田園詩(shī)為佳,藝術(shù)則以偶對(duì)整密、詩(shī)律純熟為特色。唯詩(shī)中多描寫(xiě)水、雨之景,后人擬之與詩(shī)圣杜甫齊名,并以“許渾千首濕,杜甫一生愁”評(píng)價(jià)之。成年后移家京口(今江蘇鎮(zhèn)江)丁卯澗,以丁卯名其詩(shī)集,后人因稱“許丁卯”。許詩(shī)誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽(yáng)城東樓》。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"夜戰(zhàn)桑乾北,秦兵半不歸。"名句意思全解,"夜戰(zhàn)桑乾北,秦兵半不歸。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9bb9e043ac9bb9e0/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消