譯文城頭上斜掛一彎西垂的冷月。天明以后,一場(chǎng)惡戰(zhàn)又會(huì)在前線(xiàn)爆發(fā)。戍守邊關(guān)的將士們?nèi)宋葱兑?,馬未卸鞍,他們正焦急地翹首等待著京城的決策到來(lái)。
注釋西山:北京西郊群山的總稱(chēng)。征人:出征在外的將士。
賞析此句寫(xiě)將士出征的情景,月照邊關(guān),使塞外景色壯闊悲涼,“多少征人”,點(diǎn)出許多離鄉(xiāng)遠(yuǎn)征、抗敵衛(wèi)國(guó)的將士,他們立身邊塞,既思念親切的家鄉(xiāng),又準(zhǔn)備為保衛(wèi)祖國(guó)的大好河山而誓死戰(zhàn)斗,在雄豪悲壯的格調(diào),又添一種纏綿的情致。
塞上曲送元美翻譯
塞上曲送元美譯文及注釋
元美手持插著白羽的軍事文書(shū),冒著霜凍的寒氣出行塞外。東北邊境的異族侵?jǐn)_邊關(guān),那報(bào)警的狼煙在相連不斷的烽火臺(tái)上一個(gè)個(gè)燃起,直抵京城。元美出行之時(shí),正當(dāng)拂曉,城頭上斜掛一彎西垂的冷月。天明以后,一場(chǎng)惡戰(zhàn)又會(huì)在前線(xiàn)爆發(fā)。戍守邊關(guān)的將士們?nèi)宋葱兑?,馬未卸鞍,他們正焦急地翹首等待著京城的決策到來(lái)。
塞上曲送元美鑒賞
《塞上曲送元美》是作者送友人王世貞(字元美)赴邊塞之作。詩(shī)韻鏗鏘,氣勢(shì)雄強(qiáng),頗得唐人邊塞詩(shī)之遺響。詩(shī)中雖未明言元美此行的具體任務(wù),但透過(guò)詩(shī)句傳達(dá)的氣氛,足令人感受到他肩負(fù)的重大使命。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"城頭一片西山月,多少征人馬上看。"名句意思全解,"城頭一片西山月,多少征人馬上看。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb9d443ac9bb9d4/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com