譯文經(jīng)過(guò)一個(gè)種滿竹子的寺院,與一僧人攀談許久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閑。
注釋因:由于。過(guò):游覽,拜訪。竹院:即寺院。此處“偷”在有的詩(shī)歌版本中作“又”字。浮生:意為人生漂浮無(wú)定,如無(wú)根之浮萍,不受自身之力所控,故謂之“浮生”。
賞析此句頗具禪意,揭示了無(wú)趣盲目的人生,半日閑最難得。此句描寫了詩(shī)人心情低沉遂造訪寺廟的情景,詩(shī)人明白了只有淡化人生功利、平和情緒心態(tài),才能忘記過(guò)去,笑對(duì)人生,憧憬未來(lái)。
題鶴林寺僧舍翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"因過(guò)竹院逢僧話,偷得浮生半日閑。"名句意思全解,"因過(guò)竹院逢僧話,偷得浮生半日閑。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb9c343ac9bb9c3/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com