我當(dāng)二十不得意,一心愁謝如枯蘭。

出自 唐代 李賀 的 《 開(kāi)愁歌

譯文我年當(dāng)二十仕途坎坷不得意,心中愁苦頹喪如衰枯的秋蘭。

注釋謝:衰敗、枯萎。

賞析詩(shī)人觸景生情,直抒胸臆,用“枯蘭”來(lái)形容受到沉重打擊之后憂傷絕望的“心”,比喻新奇而貼切,正是詩(shī)人抑郁悲憤心境的生動(dòng)寫(xiě)照。

  • 開(kāi)愁歌
    李賀 〔唐代〕

    秋風(fēng)吹地百草干,華容碧影生晚寒。
    我當(dāng)二十不得意,一心愁謝如枯蘭。
    衣如飛鶉馬如狗,臨岐擊劍生銅吼。
    旗亭下馬解秋衣,請(qǐng)貰宜陽(yáng)一壺酒。
    壺中喚天云不開(kāi),白晝?nèi)f里閑凄迷。
    主人勸我養(yǎng)心骨,莫受俗物相填豗。

開(kāi)愁歌翻譯

注釋
⑴飛鶉(chún):形容衣衫襤褸。馬如狗:形容馬極瘦小?!逗?漢書(shū) 》“車如雞棲馬如狗?!?br/>⑵臨歧:面臨岔路。
⑶旗亭:此指酒肆。
⑷貰(shì):賒欠。宜陽(yáng):地名,即福昌縣,在今河南省。
⑸填豗(huī):豗,相擊。填豗,就是填塞心胸的意思。
白話譯文
蕭瑟秋風(fēng)吹得大地百草枯干,華山蒼碧的身影傍晚帶微寒。
我年當(dāng)二十仕途坎坷不得意,心中愁苦頹喪如衰枯的秋蘭。
衣服爛得像飛鶉胯下馬如狗,面臨岔路口拔劍向天發(fā)怒吼。
酒店下馬后脫下秋衣作抵押,請(qǐng)賒給我這宜陽(yáng)人一壺美酒。
酒醉中我呼喚老天層云不散,萬(wàn)里白晝頃刻之間一片凄迷。
店主人勸我好好保養(yǎng)身子骨,別讓那塵世俗物填塞在心里。

開(kāi)愁歌譯文及注釋

⑴飛鶉(chún):形容衣衫襤褸。馬如狗:形容馬極瘦小?!逗鬂h書(shū)》“車如雞棲馬如狗?!?br />⑵旗亭:此指酒肆。
⑶貰(shì):賒欠。宜陽(yáng):地名,即福昌縣,在今河南省。
⑷填豗:音灰,相擊,填豗,就是填塞心胸的意思。

開(kāi)愁歌鑒賞

  “秋風(fēng)吹地百草干,華容碧影生晚寒?!遍_(kāi)頭二句寫(xiě)景。秋風(fēng)蕭瑟,草木干枯,傍晚時(shí)分,寒氣襲人,路旁的花樹(shù)呈現(xiàn)出愁慘的容顏。詩(shī)人把自己的心理因素融和在外界的景物之中,使外在景物增添了生命的光彩,帶有一種神秘的誘惑力。

  “我當(dāng)二十不得意,一心愁謝如枯蘭?!比木鋵?xiě)情。李賀二十一歲應(yīng)河南府試。初試告捷,滿以為從此便可扶搖直上,不料有人以李賀“父名晉肅,子不得舉進(jìn)士”為由,阻撓他參加進(jìn)士考試?!耙恍某钪x如枯蘭”正是這種抑郁悲憤心境的寫(xiě)照?!翱萏m”用來(lái)形容受到沉重打擊之后憂傷絕望的“心”,奇特而又妥帖,蘭花素雅,象征詩(shī)人高潔的胸懷;蘭花枯謝,則是他那顆被揉碎了的心的生動(dòng)外現(xiàn)?!?/p>

  “衣如飛鶉馬如狗,臨歧擊劍生銅吼?!薄耙氯顼w鶉馬如狗”寫(xiě)衣著和坐騎,用漫畫(huà)式的夸張手法,顯示自己窮困不堪的處境。“臨歧擊劍生銅吼”句,擊劍不是為了打斗,而是為了發(fā)泄心中的怨氣?!昂稹弊质菙M物,也是擬人。劍本來(lái)是不會(huì)“吼”的,這里用猛獸的咆哮聲來(lái)比擬擊劍人心底的“怒吼”。句首的“臨歧”二字,含有哭窮途的意思。站在十字路口,不知走哪條路好。

  “旗亭下馬解秋衣,請(qǐng)貰宜陽(yáng)一壺酒。”“臨歧擊劍”,愁苦憤懣已極,怎樣才能解脫呢?唯一的辦法只有求救于酒,以酒澆愁??墒窃?shī)人身無(wú)分文,怎么辦呢?于是下馬脫下“秋衣”,拿到酒店換酒。這兩句進(jìn)一步表現(xiàn)詩(shī)人窮愁潦倒的生活境況。秋天的傍晚,寒氣侵膚,詩(shī)人竟在這時(shí)脫衣?lián)Q酒,可見(jiàn)已經(jīng)窮困到不能再窮的地步。

  衣服當(dāng)了,酒也喝上了,心中的愁苦還是沒(méi)有解除?!皦刂袉咎煸撇婚_(kāi),白晝?nèi)f里閑凄迷?!弊砗蠛籼?,天也不應(yīng),浮云蔽日,白晝?nèi)缵?,看不到一點(diǎn)希望的光亮,叫人不能不憂心如焚。寫(xiě)到這里,痛苦、絕望已經(jīng)到了登峰造極的程度。

  “主人勸我養(yǎng)心骨,莫受俗物相填豗?!苯Y(jié)尾二句,詩(shī)意一折,寫(xiě)酒店主人好言勸慰,要他注意保重身體,不要讓俗物填塞心胸。感情憤悶到了極致,語(yǔ)氣卻故作跌落緩和之勢(shì),顯得深沉有力而又回蕩多姿。

作者簡(jiǎn)介

李賀 [唐代]

李賀(約公元790年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"我當(dāng)二十不得意,一心愁謝如枯蘭。"名句意思全解,"我當(dāng)二十不得意,一心愁謝如枯蘭。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb98443ac9bb984/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消