臨江仙·送光州曾使君翻譯
臨江仙·送光州曾使君譯文及注釋
①臨江仙:詞牌名。
②送光州曾使君:詞題。光州,今河南潢川,南宋時(shí)期是接近金國的邊防重鎮(zhèn)。使君,漢唐以來,稱州郡的長官為使君,此沿襲舊稱。
③武陵:地名,今湖南常德市。
④星星:指頭發(fā)花白。
⑤使君:指詞題中的曾使君。
⑥青冥:青色的天空。這里代指朝廷。
⑦不應(yīng):不顧
⑧槊(shuò):古代的一種兵器。
臨江仙·送光州曾使君鑒賞
開篇“記得武陵相見日,六年往事堪驚?!薄坝浀谩倍謱⒃~帶入對(duì)往事的回憶之中。武陵,今湖南常德市?!跋嘁娙铡比?,雖極平常,但卻包含著那次相聚中種種快樂的情事,極為明白而又十分含蓄。從那以后,他們闊別六年之久,兩人都嘗盡了天涯作客的況味。這一切,作者只用“往事堪驚”四字一筆抹過,簡括地表現(xiàn)出辛酸沉痛,不堪回首的情緒?!盎仡^雙鬢已星星”,現(xiàn)見面,兩人鬢發(fā)已經(jīng)花白了。這句上片是關(guān)合前后的過渡句。正因?yàn)樵~人對(duì)他們的武陵相會(huì)有著美好的記憶,而對(duì)分別以來的生活感到很哀傷,所以,他非常希望剛剛重新見面的朋友能長期一起,以慰寂寞無聊之思,以盡友朋相得之歡?!罢l知江上酒,還與故人傾”。哪知道又要這樣匆匆作別呢?“誰知”、“還與”的搭配,表達(dá)了作者對(duì)這次分別事出意料,與愿望乖違,但又不得不送友人登程的傷離情緒。雖說詞只寫江上杯酒相傾的一個(gè)細(xì)節(jié),實(shí)際上,他們盡情傾訴六年闊別的衷腸,以及眼前依依惜別的情懷,都涵括里面了。
下片是對(duì)曾使君到達(dá)光州邊地后生活和心境的想象。過片二句,上句有情有景,境界雄闊悲壯。寒日的傍晚,一派蕭瑟的邊塞上,鐵馬奔馳,紅旗飄揚(yáng),士氣高昂,真是令人激奮的場面。使君不僅身其中,而且還是長官和塞主。一般詩人的筆下,久守邊城,則不免要流露出思?xì)w的凄愴之情。而這首詞則一反常調(diào),別出新意。作者想象曾使君為豪壯的軍隊(duì)生活所激發(fā),根本不想離開邊地,反而擔(dān)心皇帝下詔書,命令他回京,“只愁飛詔下青冥”,使他不能繼續(xù)呆那里。他何以要留戀邊地呢?詞的最后兩句作了剖露:“不應(yīng)霜塞晚,橫槊看詩成?!薄安粦?yīng)”,不顧。“霜塞晚”,呼應(yīng)上文“寒日暮”。張相《詩詞曲語辭匯釋》串解這幾句云:“言只恐詔宣入朝,不顧使君邊塞,正有橫槊之詩興也?!睓M槊賦詩,語出元稹《唐故工部員外郎杜君墓系銘并序》,云“曹氏父子鞍馬間為文,往往橫槊賦詩”。后來引用它贊揚(yáng)人的文才武略。
詞從友人的角度想象,說他熱愛雄壯的邊塞生活,并有寫詩贊美的豪興。作為一首送別詞,它的真正用意是勉勵(lì)友人在邊塞上施展文武才干,為國立功。
此詞寫惜別之情,卻一反常態(tài),花費(fèi)較多筆墨回憶六年闊別中兩人天各一方、辛苦勞頓的種種情狀,為抒寫別情作了蓄勢充足的鋪墊。這種寫法,具有較強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,顯示了作者的高超才情。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"只愁飛詔下青冥。不應(yīng)霜塞晚,橫槊看詩成。"名句意思全解,"只愁飛詔下青冥。不應(yīng)霜塞晚,橫槊看詩成。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb97843ac9bb978/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com