無(wú)聊成獨(dú)臥,彈指韶光過(guò)。

出自 清代 納蘭性德 的 《 菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨

譯文一個(gè)人孤枕而眠,更覺(jué)煩悶無(wú)聊。彈指間,美好的時(shí)光一去不復(fù)返。

注釋彈指:極短的時(shí)間,本為佛家語(yǔ)。韶光:美好的時(shí)光,此處指春光。

賞析此句描寫(xiě)了詞人孤枕難眠的情狀,將相思之苦表現(xiàn)得哀婉曲折。

  • 菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨
    納蘭性德 〔清代〕
    新寒中酒敲窗雨,殘香細(xì)裊秋情緒。
    才道莫傷神,青衫濕一痕。
    無(wú)聊成獨(dú)臥,彈指韶光過(guò)。
    記得別伊?xí)r,桃花柳萬(wàn)絲。

菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨賞析

  此篇寫(xiě)春日與伊人別后的苦苦相思。上片前二句寫(xiě)此時(shí)相思的情景,接二句轉(zhuǎn)寫(xiě)分別之時(shí)的情景。下片前二句再寫(xiě)此時(shí)無(wú)聊情緒,后二句又轉(zhuǎn)寫(xiě)分別時(shí)的景象。小詞翻轉(zhuǎn)跳宕,屈曲有致,其相思之苦情表現(xiàn)得至為深細(xì)。

菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨譯文及注釋

譯文
那時(shí),天氣也剛好是這時(shí)。卻醉倒了。 心中有事,酒未入唇,人就醉了。此時(shí),冷雨敲窗。屋內(nèi),燭光搖曳,殘香仍裊裊,伊人已不在。 秋情依舊。孤獨(dú)的你,是那散落的梧桐葉子,——不起時(shí)光,風(fēng)雨,化作黃葉飄去。剛剛還在勸慰自己,不要黯然神傷。可青衫已濕,不知是何時(shí)滴落的淚?;叵肱c伊人分別的時(shí)候,正是人面桃花相映紅的三月。那姹紫嫣紅的小園外,楊柳如煙,絲絲弄碧。當(dāng)寂寞在唱歌的時(shí)候,伊人唱著寂寞,執(zhí)子之手,與你分離。

注釋
①中酒:醉酒。
②青衫句:謂由于傷心而落淚,致使眼淚沾濕了衣裳。青衫,古代學(xué)子或官位卑微者所穿的衣服。
③彈指句:彈指,極短的時(shí)間。本為佛家語(yǔ)?!斗g名義集·時(shí)分》:“《僧祗》云,十二念為一瞬,二十瞬為一彈指?!鄙毓?,美好的時(shí)光,此處指春光。”

作者簡(jiǎn)介

納蘭性德 [清代]

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩常瞧浔姸啻碜髦?。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"無(wú)聊成獨(dú)臥,彈指韶光過(guò)。"名句意思全解,"無(wú)聊成獨(dú)臥,彈指韶光過(guò)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb92143ac9bb921/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消