風(fēng)流子·出關(guān)見桃花翻譯
風(fēng)流子·出關(guān)見桃花譯文及注釋
①塞垣:指塞外,古代稱長城以北為塞外。垣:墻。
②溟渤:指渤海。侵:近。
③疊障:此處指長城?!’B:重疊。障:指在邊塞險(xiǎn)要處作防御用的城堡。還:環(huán)。
④刪:削除。
⑤春闌:春殘。
⑥玉容:指桃花。
⑦欲附:打算托附。
風(fēng)流子·出關(guān)見桃花評(píng)解
此詞描寫塞外天寒春晚的情景。京師已是春意闌珊,而關(guān)外仍是“柳柔”、“草短”,只有“一樹桃花,向人獨(dú)笑”。詞中有意用“一樹桃花”反襯關(guān)外天冷花稀的荒涼景色。上片寫在關(guān)外見到桃花的欣喜心情。下片由塞北的桃花,聯(lián)想到京城春色已暮,于是更增惜春之意。全詞取材新穎,構(gòu)思精巧。起伏跌宕,委婉曲折?!耙粯涮一ǎ蛉霜?dú)笑”尤為傳神之筆。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"柳柔搖不定,草短綠應(yīng)難。"名句意思全解,"柳柔搖不定,草短綠應(yīng)難。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb90443ac9bb904/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com