詩詞工具全集 詩詞查詢

扣舷獨嘯,不知今夕何夕!

出自 宋代 張孝祥 的 《 念奴嬌·過洞庭

譯文我盡情的拍打著我的船舷,獨自的放聲高歌啊,怎能記得此時是何年!

注釋扣:敲擊。嘯:撮口作聲。

賞析此句描繪詞人悠然而愉快的情態(tài),生動地反映了詞人悠哉的心境,富有一種雄偉直率又清新邈遠(yuǎn)的風(fēng)格。

  • 念奴嬌·過洞庭
    張孝祥 〔宋代〕
    洞庭青草,近中秋、更無一點風(fēng)色。
    玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。
    素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。
    悠然心會,妙處難與君說。
    應(yīng)念嶺海經(jīng)年,孤光自照,肝肺皆冰雪。
    短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄浪空闊。
    盡吸西江,細(xì)斟北斗,萬象為賓客。
    扣舷獨笑,不知今夕何夕。

念奴嬌·過洞庭翻譯

注釋
⑴洞庭:湖名,在湖南岳陽西南。
⑵風(fēng)色:風(fēng)勢。
⑶瓊:美玉。
⑷著:附著。
⑸扁舟:小船。
⑹素月:潔白的月亮。
⑺明河:天河。明河一作“銀河”。
⑻表里:里里外外。此處指天上月亮和銀河的光輝映入湖中,上下一片澄明。
⑼嶺表:嶺外,即五嶺以南的兩廣地區(qū),作者此前為官廣西。嶺表一作“嶺海”。經(jīng)年,經(jīng)過一年。
⑽孤光:指月光。
⑾肝膽:一作“肝肺”。冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般純潔。
⑿蕭騷:稀疏。蕭騷一作“蕭疏”。襟袖冷:形容衣衫單薄。
⒀泛滄:青蒼色的水。
⒁挹(yì):舀。挹一作“吸”。
⒂西江:長江連通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故稱西江。
⒃北斗:星座名。由七顆星排成像舀酒的斗的形狀。
⒄萬象:萬物。
⒅扣:敲擊??垡蛔鳌斑怠薄[:撮口作聲。嘯一作“笑”。
⒆不知句,贊嘆夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括時間)。
白話譯文
洞庭湖與青草湖相連,浩瀚無垠,在這個中秋將至的時候,沒有一絲風(fēng)過的痕跡。是玉的世界,還是瓊的原野?三萬頃明鏡般的湖水,載著我一葉細(xì)小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會著萬物的空明,卻不知如何道出,與君分享。
感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間,胸襟仍像冰雪一樣透明。而此刻的我,正披著蕭瑟幽冷的須發(fā)和衣袂,平靜的泛舟在這廣闊浩淼的蒼溟之中。讓我捧盡西江清澈的江水,細(xì)細(xì)的斟在北斗星做成的酒勺中,請?zhí)斓厝f象統(tǒng)統(tǒng)來做我的賓客,我盡情的拍打著我的船舷,獨自的放聲高歌啊,怎能記得此時是何年!

作者簡介

張孝祥 [宋代]

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號于湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風(fēng)格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’” 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"扣舷獨嘯,不知今夕何夕!"名句意思全解,"扣舷獨嘯,不知今夕何夕!"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb8c743ac9bb8c7/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消