憑闌半日獨(dú)無(wú)言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。

出自 五代 李煜 的 《 虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠

譯文獨(dú)自依靠著欄桿無(wú)言靜默,雖然竹聲新月一如當(dāng)年,卻再無(wú)當(dāng)年賞月時(shí)的心境。

注釋憑闌:靠著欄桿。竹聲:竹制管樂(lè)器發(fā)出的聲音。竹:古樂(lè)八晉之一,指竹制管樂(lè)器,簫、管、笙、笛之類。

賞析詞人身為階下囚,面對(duì)這大好春光,不喜反悲,回顧往昔種種,言“憑闌”之久,追思過(guò)去,故有“依舊竹聲新月似當(dāng)年”之句,風(fēng)吹竹韻,新月如鉤,是景語(yǔ),加上“似當(dāng)年”,便突出景中的情,表達(dá)出物是人非的滄桑之感。

  • 虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠
    李煜 〔五代〕
    風(fēng)回小院庭蕪綠,柳眼春相續(xù)。
    憑闌半日獨(dú)無(wú)言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。
    笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
    燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜?dú)堁┧茧y任。

虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠翻譯

【注釋】:
1.庭蕪:庭院里的草.
2.柳眼:初春柳葉細(xì)如睡眼,故云柳眼.
3.尊?:別作尊前.尊?:酒杯.
4.畫堂:別作"畫歌"(疑誤);"畫樓","畫闌".深:別版誤作"聲"
5.清霜?dú)堁?鬢發(fā)白如霜雪.任:忍受.別作"禁"
轉(zhuǎn)自:雨后池塘(www.yuhou.net)
這是一首追憶往事的感懷之作.屬后期作品.
春風(fēng)吹過(guò)庭院,吹綠了庭草.細(xì)如睡眼的柳葉也相繼生出.面對(duì)生機(jī)盎然的滿園春色,作者感受到的卻不是喜悅而是幽怨.因?yàn)橄肫鹜露娜华?dú)立.眼前的春色明媚如昔,月色依然如昔,而自己卻已不再是當(dāng)初的自己了.物是人非事事休.怎不讓人欲語(yǔ)淚先流.
酒宴上的笙歌還在繼續(xù),酒杯尤在手中.春風(fēng)不僅吹綠了庭苑,也吹開(kāi)池面的寒冰,吹出一池春水.燭殘,香暗,夜已闌.想自己人未老卻早生華發(fā),鬢發(fā)如雪.憂懷不能自已,傷感難以承受.

上片以春色起筆,看似春光蕩漾,但歡快清麗中,卻透著傷懷抑郁."依舊"的是竹聲新月.不再的是往日的歡樂(lè),已逝的歲月.如覆水難收.依舊二字,表達(dá)的是詞人心中深深的無(wú)奈和抑郁.下片則直寫憂愁.思想往事催人老.在這種痛苦的煎熬中,詞人日漸衰老憔悴,痛苦難禁.結(jié)句直接而又力有千鈞。

作者簡(jiǎn)介

李煜 [五代]

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩(shī)文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來(lái)溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語(yǔ)言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹(shù)一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"憑闌半日獨(dú)無(wú)言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。"名句意思全解,"憑闌半日獨(dú)無(wú)言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9bb87043ac9bb870/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消