詩詞工具全集 詩詞查詢

草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。

出自 宋代 柳永 的 《 蝶戀花·佇倚危樓風細細

譯文碧綠的草色,飄忽繚繞的云靄霧氣掩映在落日余暉里,默默無言誰理解我靠在欄桿上的心情。

注釋煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。會:理解。闌:同“欄”。

賞析“草色煙光”寫春天景色極為生動逼真,在夕陽的余暉下,閃爍著一層迷蒙的如煙似霧的光色,塑造出一種凄美的意境,透露出詞人的孤單凄涼之感。

  • 蝶戀花·佇倚危樓風細細
    柳永 〔宋代〕
    佇倚危樓風細細。
    望極春愁,黯黯生天際。
    草色煙光殘照里。
    無言誰會憑闌意。
    擬把疏狂圖一醉。
    對酒當歌,強樂還無味。
    衣帶漸寬終不悔。
    為伊消得人憔悴。

蝶戀花·佇倚危樓風細細翻譯

注釋
⑴佇(zhù)倚危樓:長時間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。
⑵望極:極目遠望。
⑶黯黯(ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠無邊的天際升起。
⑷煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。
⑸會:理解。闌:同“欄”。
⑹擬把:打算。疏狂:狂放不羈。
⑺強(qiǎng)樂:勉強歡笑。強,勉強。
⑻衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《 古詩十九首 》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。
⑼消得:值得。
白話譯文
我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能理解我默默憑倚欄桿的心意?
本想盡情放縱喝個一醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時,才感到勉強求樂反而毫無興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

作者簡介

柳永 [宋代]

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。"名句意思全解,"草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9bb86c43ac9bb86c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消