譯文剛剛試穿了一件粗糙的衣服,品嘗了新釀成的綠蟻酒,在陰雨風(fēng)涼的反復(fù)變化中,每刮一次風(fēng),下一次雨,天氣便漸次轉(zhuǎn)涼。
注釋綠蟻:新釀的酒,未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠。
賞析詞人抓住秋天的典型環(huán)境——“一番風(fēng),一番雨,一番涼”,渲染出哀怨、凄涼的氛圍,流露出詞人情懷悒郁、往事愁腸及永夜對(duì)丈夫的深切思念。
行香子·天與秋光翻譯
作者簡(jiǎn)介
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"薄衣初試,綠蟻新嘗。漸一番風(fēng),一番雨,一番涼。"名句意思全解,"薄衣初試,綠蟻新嘗。漸一番風(fēng),一番雨,一番涼。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb81b43ac9bb81b/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com