出自 宋代 許棐 的 《 后庭花·一春不識西湖面 》
譯文窗外的雨應和著我的淚水,揮動著手中的筆管傾訴情感,心中的思念那么長,信箋卻這么短,我怎么能夠把話說得完。
注釋湘管:用湘竹做的毛筆。
賞析此句描寫女主人公在霏霏細雨的窗前,給良人寫信,她含淚搖著筆管將自己的情思傾吐在紙上,然而意長箋短,心中的思念只能略表一二,“湘管”指筆管乃由湘妃竹所制,相傳大舜南巡不歸,其二妃娥皇、女英日夜哭泣,淚灑于竹,竹盡成斑,因而“湘管”也包含悲苦、垂淚之意,至此少婦心境之悲表現(xiàn)得淋漓盡致。
后庭花·一春不識西湖面翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"雨窗和淚搖湘管。意長箋短。"名句意思全解,"雨窗和淚搖湘管。意長箋短。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb80c43ac9bb80c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com