詩詞工具全集 詩詞查詢

小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。

出自 五代 李煜 的 《 虞美人·春花秋月何時了

譯文昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚怎能忍受得了回憶故國的傷痛。

注釋故國:指南唐故都金陵(今南京)。

賞析詩人身居囚屋,聽著春風(fēng),望著明月,觸景生情,愁緒萬千,用嘆惋的口氣,傳達(dá)出無限悵恨之感,流露出詞人對現(xiàn)實(shí)的厭倦與絕望之情。

  • 虞美人·春花秋月何時了
    李煜 〔五代〕
    春花秋月何時了,往事知多少。
    小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
    雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
    問君能有幾多愁?
    恰似一江春水向東流。

虞美人·春花秋月何時了翻譯

注釋
⑴虞美人:原為唐教坊曲,后用為詞牌名。此調(diào)初詠 項(xiàng)羽 寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
⑵了:了結(jié),完結(jié)。
⑶故國:指南唐故都金陵(今南京)。
⑷砌:臺階。雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮。應(yīng)猶:一作“依然”。
⑸朱顏改:指所懷念的人已衰老。朱顏,紅顏,少女的代稱,這里指南唐舊日的宮女。
⑹君:作者自稱。能:或作“都”“那”“還”“卻”。
白話譯文
這年的時光什么時候才能了結(jié),往事知道有多少?昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),在這皓月當(dāng)空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛!
精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺階應(yīng)該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

作者簡介

李煜 [唐代]

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對后世詞壇影響深遠(yuǎn)。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。"名句意思全解,"小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb55e43ac9bb55e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消