譯文將軍剛跨上配了白玉鞍的駿馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場(chǎng)上只剩下凄寒的月色。
注釋騮馬:黑鬣黑尾巴的紅馬,駿馬的一種。新:剛剛。沙場(chǎng):指戰(zhàn)場(chǎng)。
賞析此句描寫了一驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束的情景,詩人用寥寥數(shù)筆,就把將士們的英武氣概,勝利者的神態(tài)生動(dòng)地描繪出來。
出塞二首翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒。"名句意思全解,"騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb4dc43ac9bb4dc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com