譯文我是向他學(xué)習(xí)道理的,哪管他是生在我之前還是生在我之后呢?
注釋師:學(xué)習(xí)。庸:發(fā)語(yǔ)詞,難道。知:了解、知道。
賞析此句使用反問句式,強(qiáng)調(diào)了求師不必羞于向各年齡段的人問道,只要能從對(duì)方身上學(xué)到道理,那對(duì)方就是老師。
師說(shuō)文言現(xiàn)象
通假字
⒈師者,所以傳道【受】業(yè)解惑也 受:通“授”,傳授,講授
⒉或師焉,或【不】焉 不:通“否”,表否定
⒊授之書而習(xí)其句【讀】者。讀,通"逗”,閱讀中的斷句
一詞多義
【師】
①古之學(xué)者必有師:(名詞,老師)
②巫醫(yī)樂師百工之人:(名詞,擅長(zhǎng)某種技術(shù)的人或者是樂師)
③吾師道也:(名詞做動(dòng)詞,學(xué)習(xí))
④師道之不傳也久矣:(名詞作動(dòng)詞,從師)
⑤吾從而師之:(意動(dòng)用法,以……為師)
⑥則恥師:(動(dòng)詞 拜師)
⑦師者,所以傳道受業(yè)解惑也:(名詞 老師)(者也判斷句)
【之】
①擇師而教之:(代詞,指代人)
②郯子之徒:(代詞,這)
③古之學(xué)者:(結(jié)構(gòu)助詞,表示修飾或領(lǐng)屬關(guān)系,譯為“的”)
④道之所存,師之所存也:(結(jié)構(gòu)助詞,用在定語(yǔ)和名詞性的中心語(yǔ)之間,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“的”。)(不是“取消句子獨(dú)立性”。因?yàn)椤叭∠渥营?dú)立性”的“之”是用在主謂之間的,即“之”后必是動(dòng)詞;而兩個(gè)“所存”是“所詞短語(yǔ)”,“所詞短語(yǔ)”都是名詞性的。)
⑤句讀之不知:(賓語(yǔ)前置標(biāo)志)
⑥六藝經(jīng)傳,皆通習(xí)之:(代詞,代指前面的“六藝經(jīng)傳”,譯為它們。這是賓語(yǔ)前置句式)
⑦士大夫之族:(這些人)
⑧古之圣人:(的)
⑨師道之不復(fù):(主謂間取消句子獨(dú)立性,無(wú)義)
⑩吾從而師之:(代詞,他)
11巫醫(yī)樂師百工之人:(代詞,翻譯為“這些”)
【其】
①生乎吾前,其聞道也固先乎吾:(人稱代詞,他)
②惑而不從師,其為惑也,終不解矣;授之書而習(xí)其句讀者;非吾所謂傳其道解其惑者也:(指示代詞,那(些))
③古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣:(人稱代詞,他們)
④夫庸知其年之先后生于吾乎:(人稱代詞,他們的)
⑤圣人之所以為圣……其皆出于此乎:(語(yǔ)氣副詞,表猜測(cè),大概)
⑥今其智乃反不能及:(人稱代詞,他們的)
⑦其可怪也歟:(語(yǔ)氣副詞,表揣測(cè))
【惑】
①師者,所以傳道受業(yè)解惑也:(名詞,疑難問題)
②于其身也,則恥師焉,惑矣:(形容詞,糊涂)
【道】
①師者,所以傳道受業(yè)解惑也:(名詞,道理)
②師道之不傳也久矣:(名詞,風(fēng)尚)
③吾師道也:(名詞,道理)
④道相似也:(名詞,道德學(xué)問)
【乎】
①其皆出于此乎? (語(yǔ)氣助詞,表推測(cè),吧)
②生乎吾前:(介詞,表時(shí)間,在)
③固先乎吾:(介詞,表比較,比)
【于】
①恥學(xué)于師:(介詞,表示處所、方向,從、向)
②其皆出于此乎? (介詞,表示處所、方向,從、在)
③于其身也:(介詞,表示對(duì)象,對(duì),對(duì)于)
④師不必賢于弟子:(介詞,表示比較,比)
⑤不拘于時(shí):(介詞,表示被動(dòng),受,被)
【傳】
①所以傳道、受業(yè)、解惑也:(動(dòng)詞,傳授)
②師道之不傳也久矣:(動(dòng)詞,流傳)
③六藝經(jīng)傳:(名詞,傳文)
【無(wú)】
①孰能無(wú)惑:(沒有)
②是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少:(無(wú)論)
【焉】
①則恥師焉:(他們)
②或師焉或否焉:(助詞:不譯)
③猶且從師而問焉:(兼詞:于之)
詞類活用
(一)名詞的活用
1.名詞作狀語(yǔ)
則群聚而笑之(群,表動(dòng)作的情態(tài),成群)
2.名詞作動(dòng)詞
① 吾師道也(名詞作動(dòng)詞,學(xué)習(xí))
② 其下圣人也亦遠(yuǎn)矣(名詞作動(dòng)詞,低于)
3.名詞的意動(dòng)用法
① 吾從而師之(名詞的意動(dòng)用法,以……為師)
② 孔子師郯子(名詞意動(dòng)用法,以……為師)
(二)形容詞的活用
1.形容詞作名詞
①小學(xué)而大遺(形容詞作名詞,小的方面、大的方面)
② 吾未見其明也(形容詞作名詞,高明的地方)
③ 是故圣益圣,愚益愚(形容詞作名詞,圣明的人、愚昧的人)
④ 師者,所以傳道受業(yè)解惑也(形容詞作名詞,疑惑的問題、糊涂的問題)
⑤ 位卑則足羞,官盛則近諛(形容詞作名詞,卑:卑賤的人、低下的人 盛:勢(shì)盛位高的人)
2.形容詞作動(dòng)詞
惑而不從師(形容詞作動(dòng)詞,遇到疑難問題)
3.形容詞的意動(dòng)用法
而恥學(xué)于師(形容詞的意動(dòng)用法,以……為恥)
(三)動(dòng)詞的使動(dòng)用法
授之書而習(xí)其句讀者(習(xí),使……學(xué)習(xí))
古今異義
⒈古之學(xué)者必有師
古:求學(xué)的人
今:在學(xué)術(shù)上有所成就的人
⒉師者,所以傳道受業(yè)解惑也
古:用來(lái)……的
今:表示因果關(guān)系的連詞
⒊吾從而師之
古:跟隨并且
今:表目的或結(jié)果,是連詞
⒋無(wú)貴無(wú)賤
古:不論;不分
今:沒有
⒌師道之不傳也久矣
古:風(fēng)氣
今:道理
⒍句讀之不知
古:句子中間需要停頓的地方,讀dòu
今:看著文字發(fā)出聲音,讀dú
⒎圣人無(wú)常師
古:永久的;固定的
今:平常的
⒏是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子
古:不一定
今:用不著、不需要
⒐年十七,好古文
古:秦漢的散文
今:“五·四”之前的文言文的統(tǒng)稱
⒑今之眾人
古:一般人,普通人
今:大多數(shù)人
⒒小學(xué)而大遺
古:小的方面學(xué)習(xí)了
今:初級(jí)正規(guī)教育學(xué)校。
賓語(yǔ)前置
1、句讀之不知 ,惑之不解。
介詞結(jié)構(gòu)后置(狀語(yǔ)后置)
1、學(xué)于余。
2、恥學(xué)于師。
3、師不必賢于弟子。
判斷句
1、師者,所以傳道受業(yè)解惑也。
2、其為惑也,終不解矣。
3、人非生而知之者。
4、非吾所謂傳其道解其惑者也。
5、道之所存,師之所存也
被動(dòng)句
1、不拘于時(shí)
省略句
1今其智乃反不能及(之)(省賓語(yǔ))
2吾從(之)而師之(省賓語(yǔ))
3(其,指士大夫之族)群聚而笑之(省主語(yǔ))
4(師)位卑(者)則足羞,(師)官盛(者)則近諛(省略謂語(yǔ)動(dòng)詞)
5 或師焉,或否焉 (“否”后省“師”)
6 生乎吾前(者)
重點(diǎn)背誦句
1、古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。
2、是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。
3、句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。
4、位卑則足羞,官盛則近諛。
5、三人行,則必有我?guī)?。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
師說(shuō)賞析
對(duì)"道之所存,師之所存也"的理解韓愈以儒家道統(tǒng)的繼承者自居,他“收召后學(xué)”,“抗顏而為師”,目的就是要恢復(fù)自孟子后已“失其傳”的儒家道統(tǒng)。正因?yàn)槿绱?,他把“傳道”視為教師最重要也是最基本的任?wù)?!笆軜I(yè)”“解惑”,都與此有關(guān):“業(yè)”即“道之文”,指以“六藝經(jīng)傳”為代表的儒家經(jīng)典;而“解惑”也是為了“明道”。由此可見,“師道”是貫穿全文的主線,“道之所存,師之所存也”,這個(gè)判斷就是上述內(nèi)容的高度概括。
對(duì)“巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!”的理解。
有人認(rèn)為這句話反映了韓愈輕視勞動(dòng)人民的階級(jí)偏見。但有人認(rèn)為不能這樣看,因?yàn)檫@句話所在的第2段,都是貶斥上層“士大夫之族”,褒揚(yáng)“巫醫(yī)樂師百工之人”和“古之圣人”的,“君子不齒”句的主語(yǔ)“君子”,是指韓愈貶斥的上層“士大夫之族”,而不是韓愈自己。韓愈在文章里一再用“君子”“士大夫之族”與“巫醫(yī)樂師百工之人”“古之圣人”對(duì)比,貶前者,褒后者,當(dāng)然不會(huì)把自己列入所謂的君子中,所以“君子不齒”只是對(duì)恥于從師的君子的諷刺,而沒有對(duì)“巫醫(yī)樂師百工之人”的輕視。
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。
評(píng)析:劈頭提出“古之學(xué)者必有師”的論斷,緊接著概括指出師的作用“傳道受業(yè)解惑”做為全文立論的出發(fā)點(diǎn)和依據(jù)。然后句句頂接,推論出“道之所存,師之所存”的觀點(diǎn)。同時(shí),一開頭鄭重提出“古之學(xué)者必有師”,就隱然含有對(duì)“今之學(xué)者”不從師的批判意味,很自然地為第二段埋下了伏筆。本句翻譯時(shí)要注意“者……也……”和“所以”在句式中的含義和作用。
運(yùn)用:(翻譯)古代求學(xué)的人一定有老師。老師是用來(lái)傳授道理、交授學(xué)業(yè)、解答疑難的。
是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
評(píng)析:這一句是在前文已用老師的職能作出了理論論證和用孔子言行作了事實(shí)論證之后,順理成章水到渠成地得出了進(jìn)一步的結(jié)論。這個(gè)結(jié)論,是對(duì)“道之所存,師之所存”的深化,也是對(duì)士大夫之族恥學(xué)于師的進(jìn)一步批判。說(shuō)明了師生關(guān)系是相對(duì)的,教與學(xué)是可以相長(zhǎng)的。這一句由“是故”引出,用“如是而已”結(jié)尾,化繁為簡(jiǎn),既顯見解的深辟透徹,又有一種高瞻遠(yuǎn)矚的氣勢(shì)。
運(yùn)用:(翻譯)因此,學(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢能,聽到的道理有先有后,學(xué)問技藝各有專長(zhǎng),如此罷了
師說(shuō)翻譯
譯文
古代求學(xué)的人必定有老師。老師,是用來(lái)傳授道理、講授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的。人不是一生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學(xué)習(xí),那些成為疑難的問題,就始終不能解開。出生在我之前的人,他懂得的道理本來(lái)就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學(xué)習(xí)道理的,哪管他的年齡比我大還是小呢?因此,無(wú)論高低貴賤,無(wú)論年長(zhǎng)年幼,道理存在的地方,就是老師所在的地方。
唉!古代從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且要跟從老師請(qǐng)教(他,焉為代詞);現(xiàn)在的一般人,他們才智不及圣人也很遠(yuǎn),卻以向老師學(xué)習(xí)為恥。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個(gè)原因吧!愛自己的孩子,選擇老師來(lái)教他。但是對(duì)于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,真是糊涂??!那些兒童的老師,教他讀書,學(xué)習(xí)書中的文句的停頓,并不是我所說(shuō)的傳授道理,解答疑難問題的老師。不知句子停頓要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的方面學(xué)習(xí)了大的卻丟了。我沒有看到他的明達(dá)。巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”的人,就聚在一起嘲笑他們。問他們,就說(shuō):“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。把地位低的人當(dāng)做老師,就足以感到恥辱;把官大的人當(dāng)做老師,就被認(rèn)為近于諂媚。”哎!求師的風(fēng)尚難以恢復(fù)由此可以知道了!巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現(xiàn)在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪?。?/p>
圣人沒有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。孔子說(shuō):“幾個(gè)人一起走,其中一定有可以當(dāng)我的老師的人?!币虼藢W(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢能,聽到的道理有早有晚,學(xué)問技藝各有專長(zhǎng),如此罷了。
李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,不受時(shí)俗的拘束,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能夠遵行古人從師的途徑,寫這篇《師說(shuō)》來(lái)贈(zèng)送他。
注釋
學(xué)者:求學(xué)的人。
師者,所以傳道受業(yè)解惑也:老師,是用來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑難問題的人。所以,用來(lái)……的。道,指儒家之道。受,通“授”,傳授。業(yè),泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫作?;?,疑難問題
人非生而知之者:人不是生下來(lái)就懂得道理。之,指知識(shí)和道理。《論語(yǔ)·季氏》:“生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也;困而學(xué)之,又其次之;困而不學(xué),民斯為下矣。” 知,懂得。
其為惑也:他所存在的疑惑。
生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相當(dāng)于“于”,與下文“先乎吾”的“乎”相同。
聞:聽見,引申為知道,懂得。
從而師之:跟從(他),拜他為老師。師,意動(dòng)用法,以……為師。從師,跟從老師學(xué)習(xí)。
吾師道也:我(是向他)學(xué)習(xí)道理。師,用做動(dòng)詞。
夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢?庸,發(fā)語(yǔ)詞,難道。知,了解、知道。之,取獨(dú)。
是故:因此,所以。
無(wú):無(wú)論、不分。
道之所存,師之所存也:意思說(shuō)哪里有道存在,哪里就有我的老師存在。
師道:從師的傳統(tǒng)。即上文所說(shuō)的“古之學(xué)者必有師”。
出人:超出于眾人之上。
猶且:尚且。
眾人:普通人,一般人。
下:不如,名作動(dòng)。
恥學(xué)于師:以向老師學(xué)習(xí)為恥。恥,以……為恥
是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加、越發(fā)。
于其身:對(duì)于他自己。身,自身、自己。
惑矣:(真是)糊涂?。?br />彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。
授之書而習(xí)其句讀(dòu):教給他書,(幫助他)學(xué)習(xí)其中的文句。之,指童子。習(xí),使……學(xué)習(xí)。其,指書。句讀,也叫句逗,古人指文辭休止和停頓處。文辭意盡處為句,語(yǔ)意未盡而須停頓處為讀(逗)。古代書籍上沒有標(biāo)點(diǎn),老師教學(xué)童讀書時(shí)要進(jìn)行句讀(逗)的教學(xué)。
句讀之不知:不知斷句風(fēng)逗。與下文“惑之不解”結(jié)構(gòu)相同。之,提賓標(biāo)志。
或師焉,或不焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)從師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不從師。不,通“否”。
小學(xué)而大遺:學(xué)了小的(指“句讀之不知”)卻丟了大的(指“惑之不解”)。遺,丟棄,放棄。
巫醫(yī):古時(shí)巫、醫(yī)不分,指以看病和降神祈禱為職業(yè)的人。
百工:各種手藝。
相師:拜別人為師。
族:類。
曰師曰弟子云者:說(shuō)起老師、弟子的時(shí)候。
年相若:年歲相近。
位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的人為師就感到羞恥,以高官為師就近乎諂媚。足,可,夠得上。盛,高大。諛,諂媚。
復(fù):恢復(fù)。
君子:即上文的“士大夫之族”。
不齒:不屑與之同列,即看不起。或作“鄙之”。
乃:竟,竟然。
其可怪也歟:難道值得奇怪嗎。其,難道,表反問。歟,語(yǔ)氣詞,表感嘆。
圣人無(wú)常師:圣人沒有固定的老師。常,固定的。
郯(tán)子:春秋時(shí)郯國(guó)(今山東省郯城縣境)的國(guó)君,相傳孔子曾向他請(qǐng)教官職。
萇(cháng)弘:東周敬王時(shí)候的大夫,相傳孔子曾向他請(qǐng)教古樂。
師襄:春秋時(shí)魯國(guó)的樂官,名襄,相傳孔子曾向他學(xué)琴。
老聃(dān):即老子,姓李名耳,春秋時(shí)楚國(guó)人,思想家,道家學(xué)派創(chuàng)始人。相傳孔子曾向他學(xué)習(xí)周禮。聃是老子的字。
之徒:這類。
三人行,則必有我?guī)煟簬兹送?,其中必定有我的老師。《論語(yǔ)·述而》原話:“子曰:‘三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之。’?br />不必:不一定。
術(shù)業(yè)有專攻:在業(yè)務(wù)上各有自己的專門研究。攻,學(xué)習(xí)、研究。
李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠。李蟠,韓愈的弟子,唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士。
六藝經(jīng)傳(zhuàn)皆通習(xí)之:六藝的經(jīng)文和傳文都普遍的學(xué)習(xí)了。六藝,指六經(jīng),即《詩(shī)》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六部儒家經(jīng)典?!稑贰芬咽?,此為古說(shuō)。經(jīng),兩漢及其以前的散文。傳,古稱解釋經(jīng)文的著作為傳。通,普遍。
不拘于時(shí):指不受當(dāng)時(shí)以求師為恥的不良風(fēng)氣的束縛。時(shí),時(shí)俗,指當(dāng)時(shí)士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣。于,被。
余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚。嘉:贊許,嘉獎(jiǎng)。
貽:贈(zèng)送,贈(zèng)予。
師說(shuō)譯文及注釋
譯文
古代求學(xué)的人一定有老師。老師,是用來(lái)傳授道理,講授學(xué)業(yè),解答疑難問題的。人不是一生下來(lái)就懂得知 識(shí)和道理的,誰(shuí)能沒有疑惑?有疑惑卻不求老師指教,那成為疑難的問題,終究不能解決。在我之前出生的人,他懂得知識(shí)和道理本來(lái)就比我早,我跟從他并以他為師;在我之后出生的人,(如果)他懂得知識(shí)和道理也比我早,我也跟從他學(xué)習(xí)并以他為師。我學(xué)習(xí)的是知識(shí),哪管他的年齡比我大還是比我小呢?因此,無(wú)論地位顯貴或是低下,無(wú)論年長(zhǎng)年少,知識(shí)所存在的地方,就是老師所存在的地方。
唉!從師求學(xué)的傳統(tǒng)已經(jīng)失傳很久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn)了,尚且跟從老師向老師請(qǐng)教學(xué)問道理;現(xiàn)在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)習(xí)為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人能成為圣人的原因,愚人能成為愚人的原因,大概就是出于這個(gè)緣故吧?愛自己的孩子,選擇老師來(lái)教他。(但是)對(duì)于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,糊涂?。∧切┙趟x書,學(xué)習(xí)句子的停頓的老師,不是我所說(shuō)的傳授道理、解答疑難問題的老師。不知道斷句要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師,小的方面(句讀)要學(xué)習(xí),大的方面(解惑)卻丟棄,我沒見到他聰明在哪。巫醫(yī),樂師及各種工匠,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這類人中,說(shuō)起老師、弟子的時(shí)候,這些人就聚集在一起嘲笑他。問那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他們就說(shuō):"那個(gè)人與某人年齡相近,修養(yǎng)和學(xué)業(yè)也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近于諂媚。"啊!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不再恢復(fù),由此就可以知道了。巫醫(yī),奏樂之人,各類工匠,是士大夫們所看不起的,現(xiàn)在他們的見識(shí)反而比不上這些人了。真是令人奇怪啊!
圣人沒有固定的老師,孔子曾經(jīng)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類人,他們的道德才能(當(dāng)然)不如孔子??鬃诱f(shuō):"多人同行,其中就一定有我的老師。"因此學(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比弟子有賢能,懂得道理有先有后,學(xué)問和技藝上各有各的研究,只是像這樣罷了。
李氏的兒子李蟠,年紀(jì)十七歲,愛好古文,六藝的經(jīng)文和傳文都普遍學(xué)習(xí)了,不受世俗的限制,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能履行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚,寫了這篇《師說(shuō)》來(lái)送給他。
注釋
[1]之:無(wú)意義。 學(xué)者:求學(xué)的人。
[2]所以:用來(lái)……的,……的憑借.
[3]道:指儒家孔子、孟軻的哲學(xué)、政治等原理、原則。可以參看本書上面所選韓愈《原道》。
[4]受:通“授”。傳授。
[5]業(yè):泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫作,可以參看本書下面所選韓愈《進(jìn)學(xué)解》中所述作者治學(xué)內(nèi)容。
[6]人非生而知之者:人不是生下來(lái)就懂得道理。之:指知識(shí)和道理。語(yǔ)本《論語(yǔ)·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也?!?《論語(yǔ)·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也?!笨鬃映姓J(rèn)有生而知之的人,但認(rèn)為自己并非這樣。韓愈則進(jìn)一步明確沒有生而知之的人。
[7]其為惑也:那些成為疑難的問題。
[8]乎:于,在。
[9]聞道:語(yǔ)本《論語(yǔ)·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣。’”聞,聽見,引伸為懂得。道:儒家之道。
[10]從而師之:跟從(他),拜他為老師。師之,即以之為師。
[11]夫庸知其年之先后生于吾乎:哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,哪。知,了解,知道。年:這里指生年。之,結(jié)構(gòu)助詞,無(wú)實(shí)在意義。
[12]道之所存,師之所存:知識(shí)、道理存在的(地方),就是老師存在的(地方)。意思是誰(shuí)懂得道理,誰(shuí)就是自己的老師。
[13]師道:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚
[14]出人:超出(一般)人。
[15]猶且:尚且。
[16]眾人:普通人,一般人。
[17]下:猶“不如”。
[18]恥學(xué)于師:以向老師學(xué)習(xí)為恥。
[19]是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加,越發(fā)。
[20]于其身:對(duì)于他自己。身,自身,自己。
[21]惑矣:(真是)糊涂??!
[22]彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。
[23]句讀(dòu逗):也叫句逗。古代稱文辭意盡處為句,語(yǔ)意未盡而須停頓處為讀(逗),句號(hào)為圈,逗號(hào)為點(diǎn)。古代書籍上沒有標(biāo)點(diǎn),老師教 學(xué)童讀書時(shí)要進(jìn)行句逗的教學(xué)。讀,通“逗”。
[24]或師焉,或不(fǒu)焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)請(qǐng)教老師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)卻不問老師。“不”同“否”。此句翻譯時(shí)應(yīng)注意交錯(cuò)翻譯,詳見下文翻譯。
[25]小學(xué)而大遺:小的方面(句讀之不知)倒要學(xué)習(xí),大的方面(惑之不解)卻放棄了。遺,丟棄,放棄。
[26]巫醫(yī):古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用藥物醫(yī)治疾病為業(yè)的人,連稱為巫醫(yī)?!兑葜軙ご缶邸酚嘘P(guān)于“巫醫(yī)”的記載,視為一種低下的職業(yè)。
[27]百工:各種工匠。
[28]相師:互相學(xué)習(xí)。
[29]族:類。
[30]相若:相象,差不多的意思。
[31]位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的人為師就可羞,以官職高的人為師就近乎諂媚。足,可,夠得上。盛,高,大。諛,阿諛,奉承。
[32]復(fù):恢復(fù)。
[33]君子:古代“君子”有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當(dāng)于士大夫。
[34]不齒:不屑與之同列,羞與為伍,意思是看不起。齒,并列,排列。
[35]乃:竟。
[36]其可怪也歟:真是奇怪啊。其,語(yǔ)氣副詞,表示反問(詰問);也歟,也作“也與”,虛詞連用,語(yǔ)氣詞,表示疑問或感嘆,相當(dāng)于“啊”。
[37]圣人無(wú)常師:《論語(yǔ)·子張》:“子貢曰‘……夫子焉不學(xué),而亦何常師之有?’”夫子,老師,指孔子。子貢說(shuō)他何處不學(xué),又為什么要有一定的老師呢!
[38] 郯(tán)子:春秋時(shí)郯國(guó)(今山東郯城北)的國(guó)君,孔子曾向他請(qǐng)教過(guò)少皞(hào浩)氏(傳說(shuō)中古代帝王)時(shí)代的官職名稱的由來(lái)。
[39]萇(cháng)弘:東周 敬王時(shí)候的大夫,孔子曾向他請(qǐng)教古樂。師襄:春秋時(shí)魯國(guó)的樂官,名襄,孔子曾向他學(xué)習(xí)彈琴。師,樂師。
[40]老聃(dān丹):即老子,春秋時(shí)楚國(guó)人,思想家, 道家學(xué)派創(chuàng)始人。孔子曾向他請(qǐng)教禮儀。
[41]三人行句:語(yǔ)本《論語(yǔ)·述而》:“子曰:‘三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?!?br />[42]不必:不一定。
[43]術(shù)業(yè)有專攻:學(xué)問和技藝上(各)自有(各的)專門研究。攻:學(xué)習(xí)、研究。
[44]李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士。
[45]六藝經(jīng)傳(zhuàn)皆通習(xí)之:六藝的經(jīng)文和傳文都普遍的學(xué)習(xí)了。六藝:指六經(jīng),即《詩(shī)》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經(jīng)典?!稑贰芬咽鳎藶楣耪f(shuō)。經(jīng):兩漢及其以前的散文。傳:注解經(jīng)典的著作。通,普遍。
[46]不拘于時(shí):指沒有受到時(shí)代風(fēng)氣的影響,不以從師學(xué)習(xí)為恥。時(shí),時(shí)俗,指當(dāng)時(shí)士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣。于,被。
[47]余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚。嘉:贊許,嘉獎(jiǎng)。
[48]貽:贈(zèng)送。
師說(shuō)背景
作者表明任何人都可以做自己的老師,不應(yīng)因地位貴賤或年齡差別,就不肯虛心學(xué)習(xí)。文末并以孔子言行作證,申明求師重道是自古已然的做法,時(shí)人實(shí)不應(yīng)背棄古道。
這是韓愈散文中一篇重要的論說(shuō)文。文章論述了從師表學(xué)習(xí)的必要性和原則,批判了當(dāng)時(shí)社會(huì)上“恥學(xué)于師”的陋習(xí),表現(xiàn)出非凡的勇氣和斗爭(zhēng)精神,也表現(xiàn)出作者不顧世俗獨(dú)抒己見的精神。
中國(guó)古代的學(xué)校教育十分發(fā)達(dá),從中央到地方都有官學(xué)。韓愈寫這篇文章時(shí)三十五歲,正在國(guó)子監(jiān)任教。那么,韓愈為什么說(shuō)“古之學(xué)者必有師”,“師道之不傳也久矣”?原來(lái)他所說(shuō)的“師”,有其獨(dú)特含義。既不是指各級(jí)官府的學(xué)校老師,也不是指“授之書而習(xí)其句讀”的啟蒙教師,而是指社會(huì)上學(xué)有所成,能夠“傳道受業(yè)解惑”的人。韓愈既以這樣的人自我標(biāo)榜,也以好為人師而著稱?!缎绿茣繁緜髡f(shuō)他“成就后進(jìn)士,往往知名。經(jīng)愈指授,皆稱韓門弟子”。
唐代,魏晉以來(lái)的門閥制度仍有沿襲。貴族子弟都入弘文館、崇文館和國(guó)子學(xué)。他們無(wú)論學(xué)業(yè)如何,都有官可做。韓愈寫《師說(shuō)》的社會(huì)背景,可以從柳宗元《答韋中立論師道書》中的一段話里看出。柳宗元說(shuō):“由魏晉氏以下,人益不事師。今之世不聞?dòng)袔?,有,輒嘩笑之,以為狂人、獨(dú)韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,收召后學(xué),作《師說(shuō)》,因抗顏而為師。世果群怪聚罵,指目牽引,而增與為言辭。愈以是得狂名。居長(zhǎng)安,炊不暇熟,又挈挈而東,如是者數(shù)矣?!庇纱丝梢?,韓愈作《師說(shuō)》,大張旗鼓地宣揚(yáng)自己的觀點(diǎn),是難能可貴的。
實(shí)際上,可以把《師說(shuō)》看作韓愈提倡“古文”的一個(gè)莊嚴(yán)宣言。六朝以來(lái),駢文盛行,寫文章不重視思想內(nèi)容,講求對(duì)偶聲韻和詞句華麗,盡管也產(chǎn)生了一些藝術(shù)成就很高的作品,卻導(dǎo)致了文學(xué)創(chuàng)作中浮靡之風(fēng)的泛濫。這種風(fēng)氣,直到中唐仍流行不衰。在唐代,韓愈不是第一個(gè)提倡“古文”的人,卻是一個(gè)集大成者。他無(wú)論在文學(xué)理論還是在創(chuàng)作實(shí)踐上,都有力地促成了“古文運(yùn)動(dòng)”的興起、發(fā)展,主張“文以載道”,并身體力行,培養(yǎng)了大批有志于古文創(chuàng)作的年輕人。
師說(shuō)解析
中心論點(diǎn):古之學(xué)者必有師。
《師說(shuō)》是韓愈的一篇著名論文。據(jù)方成珪《昌黎先生詩(shī)文年譜》考證,此文作于唐德宗貞元十八年(802),這一年,韓愈35歲,任國(guó)子監(jiān)四門博士,這是一個(gè)“從七品”的學(xué)官,職位不高,但是他在文壇上早已有了名望,他所倡導(dǎo)的“古文運(yùn)動(dòng)”也已經(jīng)開展,他是這個(gè)運(yùn)動(dòng)公認(rèn)的領(lǐng)袖。這篇文章是針對(duì)門第觀念影響下“恥學(xué)于師”的壞風(fēng)氣寫的。門第觀念源于魏晉南北朝的九品中正制,自魏文帝曹丕實(shí)行九品中正制后,形成了以士族為代表的門閥制度,重門第之分,嚴(yán)士庶之別,士族的子弟,憑高貴的門第可以做官,他們不需要學(xué)習(xí),也看不起老師,他們尊“家法”而鄙從師。到唐代,九品中正制廢除了,改以官爵的高下為區(qū)分門第的標(biāo)準(zhǔn)。這對(duì)擇師也有很大的影響,在當(dāng)時(shí)士大夫階層中,就普遍存在著從師“位卑則足羞,官盛則近諛”的心理。韓愈反對(duì)這種錯(cuò)誤的觀念,提出以“道”為師,“道”在即師在,這是有進(jìn)步意義的。與韓愈同時(shí)代的柳宗元在《答韋中立論師道書》中說(shuō):“今之世不聞?dòng)袔?,有輒嘩笑之,以為狂人。獨(dú)韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,收召后學(xué),作《師說(shuō)》,因抗顏而為師,愈以是得狂名,居長(zhǎng)安,炊不暇熟,又挈挈而東,如是者數(shù)矣。”由此可以看出《師說(shuō)》的寫作背景和作者的斗爭(zhēng)精神。
對(duì)恥學(xué)于師,文章連續(xù)用了三個(gè)對(duì)比。第一,古今對(duì)比,闡明恥學(xué)于師違背圣人之道,其后果只能是更加愚昧。第二,將同一個(gè)人既明于擇師教子的必要,卻又不明于自己從師的必要,把這兩種完全矛盾的做法加以對(duì)比,以子之矛攻子之盾,揭示那些人確實(shí)糊涂不通道理。第三,巫醫(yī)、樂師、百工之人與士大夫之族的對(duì)比,進(jìn)一步道出士大夫的錯(cuò)誤心理,發(fā)人深省地指出兩種人的地位與智能的反差,更令人幡然醒晤。[3]
全文分4段。
第1段
提出中心論題,并以教師的職能作用總論從師的重要性和擇師的標(biāo)準(zhǔn)。開篇第一句“古之學(xué)者必有師”句首冠以“古之”二字,既說(shuō)明古人重視師道,又針對(duì)現(xiàn)實(shí),借古非今?!氨赜小倍?,語(yǔ)氣極為肯定。然后指出師的職能作用是“傳道受業(yè)解惑”,從正面申述中心論點(diǎn)。接著緊扣“解惑”二字,從不從師的危害說(shuō)明從師的重要,從反面申述中心論點(diǎn)。最后緊扣“傳道”二字,闡明道之有無(wú)是擇師的唯一標(biāo)準(zhǔn),一反時(shí)俗,將貴賤長(zhǎng)少排出標(biāo)準(zhǔn)之外,為下文針砭時(shí)弊張本。
第2段
批判不重師道的錯(cuò)誤態(tài)度和恥于從師的不良風(fēng)氣。這一段用對(duì)比的方法分三層論述。第一層,把“古之圣人”從師而問和“今之眾人”恥學(xué)于師相對(duì)比,指出是否尊師重道,是圣愚分野的關(guān)鍵所在;第二層,以為子擇師而自己不從師作對(duì)比,指出“小學(xué)而大遺”的謬誤;第三層,以巫醫(yī)樂師百工之人與士大夫之族作對(duì)比,批判當(dāng)時(shí)社會(huì)上輕視師道的風(fēng)氣。
第3段
以孔子為例,指出古代圣人重視師道的事跡,進(jìn)一步闡明從師的必要性和以能者為師的道理。這一段開頭先提出“圣人無(wú)常師”的論斷,與第1段“古之學(xué)者必有師”呼應(yīng),并且往前推進(jìn)一步,由“學(xué)者”推進(jìn)到“圣人”,由“必有師”推進(jìn)到“無(wú)常師”。舉孔子為例加以論述,因?yàn)榭鬃釉谌藗冃哪恐惺侵潦ハ葞?,舉孔子為例就有代表性,能加強(qiáng)說(shuō)服力。由此得出“弟子不必不如師,師不必賢于弟子”的結(jié)論,這個(gè)結(jié)論顯然是正確的。這種以能者為師的觀點(diǎn)就是“道之所存,師之所存”的觀點(diǎn)。
第4段
贊揚(yáng)李蟠“不拘于時(shí)”“能行古道”,說(shuō)明寫作本文的緣由。“不拘于時(shí)”的“時(shí)”指“恥學(xué)于師”“惑而不從師”的社會(huì)風(fēng)氣。“古道”指“從師而問”,以“聞道”在先者為師的優(yōu)良學(xué)風(fēng)。從而總結(jié)全文主旨,點(diǎn)明主題。
師說(shuō)寫法總述
本文在寫作上的特點(diǎn)是運(yùn)用對(duì)比的方法,反復(fù)論證,并輔之以感嘆句來(lái)加強(qiáng)說(shuō)服力。例如第2段,首先用一個(gè)感嘆句緊承前一段,轉(zhuǎn)入對(duì)“師道之不傳也久矣”的分析,然后從三方面作對(duì)比。先用古今對(duì)比,指出從師與不從師的兩種結(jié)果;次用對(duì)自己與對(duì)兒子的要求不同來(lái)對(duì)比,指出“士大夫之族”行為的自相矛盾;最后用“士大夫之族”與“巫醫(yī)樂師百工之人”對(duì)比,批判士大夫的錯(cuò)誤想法,指出這是“師道不復(fù)”的真正原因。從后果、行為、心理等方面逐層深入分析,筆鋒犀利。幾個(gè)感嘆句,均有加強(qiáng)感染力的作用。句式也有變化,“其皆出于此乎”,是用推測(cè)語(yǔ)氣作判斷;“吾未見其明也”是用肯定語(yǔ)氣作判斷;“其可怪也歟”,是用驚詫語(yǔ)氣作判斷。“同”中有“變”,感情一層比一層強(qiáng)烈。
分析
《師說(shuō)》論點(diǎn)鮮明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),正反對(duì)比,事實(shí)充分,說(shuō)理透徹,氣勢(shì)磅礴,有極強(qiáng)的說(shuō)服力和感染力。文章先從歷史事實(shí)“古之學(xué)者必有師”、老師能“傳道受業(yè)解惑”、學(xué)者定會(huì)遇到疑難“人非生而知之者,孰能無(wú)惑”三個(gè)方面證明了從師學(xué)習(xí)的必要性和重要性。對(duì)于老師的年長(zhǎng)年少,作者認(rèn)為“無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也”,明確了擇師的標(biāo)準(zhǔn)。接著就從三個(gè)方面進(jìn)行對(duì)比,抨擊“恥學(xué)于師”的人,先用古今對(duì)比,指出從師與不從師的兩種結(jié)果;次用人們對(duì)自己與對(duì)兒子的要求不同來(lái)對(duì)比,指出“士大夫之族”行為的自相矛盾;最后用“士大夫之族”與“巫醫(yī)樂師百工之人”對(duì)比,揭露士大夫之族的錯(cuò)誤想法,指出這是“師道不復(fù)”的真正原因。從后果、行為、心理等方面逐層深入分析,指出了他們?cè)凇皬膸煛眴栴}上的不同態(tài)度,點(diǎn)明了從師學(xué)習(xí)的重要。作者從“道之所存,師之所存”的擇師標(biāo)準(zhǔn)出發(fā),推論出“弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已”的論斷。為了證明這一論斷,作者選擇了孔子的言行來(lái)作證。在當(dāng)時(shí)人們的心中,孔子是圣人,圣人尚且如此,那一般人就更不必說(shuō)了。而且作者雖只用了寥寥數(shù)語(yǔ),而孔子的言行卻寫得具體,因而很有說(shuō)服力。這樣,文章以其鮮明的中心、清晰的層次,充分的說(shuō)理體現(xiàn)了邏輯思維的嚴(yán)密。
構(gòu)思
《師說(shuō)》堪稱美文極品。
《師說(shuō)》以抽象思維為主,闡述的是生活中事,對(duì)人類的健康發(fā)展有著永遠(yuǎn)的意義《師說(shuō)》的語(yǔ)言推理嚴(yán)謹(jǐn),風(fēng)格冷俊?!稁熣f(shuō)》的態(tài)度是批評(píng)教誨。
但它們的成功絕不是這些零零碎碎的個(gè)別現(xiàn)象所能形成的。應(yīng)該是諸多方面在矛盾意識(shí)、人性意識(shí)、意境意識(shí)的統(tǒng)帥下,以思維單元為一般規(guī)律所組成的有機(jī)體。
《師說(shuō)》:
一師說(shuō)(話題):古之學(xué)者必有師(歷史地位)/傳道受業(yè)解惑(作用職責(zé))
從師(闡述):人非生而知之(小話題)/生乎吾前//生乎吾后/庸知年之先后(小結(jié)論)
師道(結(jié)論):道之所存,師之所存
以上是第一段,全文總話題,“師說(shuō)”。
二 第二段是論述的核心部分,以對(duì)比論證為主,寫不同的師道、不同的做法,得到的不同結(jié)果。
師道:師道不傳(話題)/古之圣人//今之眾人/圣益圣,愚益愚(結(jié)論)
從師:今之眾人(話題)/對(duì)子女//對(duì)自己/小學(xué)大遺(結(jié)論)
今之眾人(話題)/巫醫(yī)百工//士大夫族/師道不復(fù)可知矣(結(jié)論)
三 第三段是全文的結(jié)論,照應(yīng)首段“師說(shuō)”,“師不必賢于弟子”。
師說(shuō):圣人無(wú)常師(話題)/孔子從師(闡述)/師不必賢于弟子(結(jié)論)
“圣人無(wú)常師”照應(yīng)“古之學(xué)者必有師”,而“弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻”,照應(yīng)“無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也?!?/p>
三個(gè)段落的內(nèi)容,形式上構(gòu)成一種回環(huán)美(師說(shuō)——從師——師道/師道——從師——師說(shuō)),內(nèi)容上說(shuō)理更加嚴(yán)密,環(huán)環(huán)相扣,起于“師說(shuō)”,結(jié)于“師說(shuō)”。
四 第四段只是一個(gè)交代,說(shuō)明寫作緣由和目的。
全文重點(diǎn)說(shuō)明,只有不斷學(xué)習(xí),才會(huì)不斷提高。批判了“恥學(xué)于師”及“群聚笑之”的不良風(fēng)氣。同時(shí)在對(duì)老師的作用或職責(zé)的界定上,也一直為后人所稱頌?!皫熣撸詡鞯朗軜I(yè)解惑也。”關(guān)鍵是“傳道受業(yè)解惑”的邏輯關(guān)系。“解惑”即解答個(gè)別問題,“受業(yè)”指?jìng)魇谙到y(tǒng)知識(shí),“傳道”則具有更高境界的意義,強(qiáng)調(diào)應(yīng)用能力(素質(zhì))的形成。
一般肢解文章的方法,僅限于“解惑”“受業(yè)”,而“道”的形成則完全靠學(xué)生自己的“悟性”,明確了“三個(gè)意識(shí)”的重要意義,和“兩個(gè)單元”的一般規(guī)律,才有了真正意義上的“傳道”,才能使學(xué)生在能力形成方面,有想對(duì)明確的思路。這一飛躍就使學(xué)生對(duì)語(yǔ)文的學(xué)習(xí)不再迷茫,不再困惑,不再有登天無(wú)路、下地?zé)o門的不知所措。
師說(shuō)末段教學(xué)意義
《師說(shuō)》的末段一般認(rèn)為是一篇結(jié)構(gòu)完整的議論文的附言,有如文章的后記或跋,作者對(duì)寫作緣起做簡(jiǎn)單的說(shuō)明,為了鼓勵(lì)自己的學(xué)生“不拘于時(shí),學(xué)于余”而做,亦或僅僅是作者發(fā)表議論的一個(gè)契機(jī),一個(gè)借口。可是如果我們認(rèn)真聯(lián)系前文,就會(huì)發(fā)現(xiàn)末段與第三段內(nèi)容上緊密相承,是全文意義結(jié)構(gòu)不可或缺的有機(jī)組成部分。從某一視角看,這看似無(wú)足輕重的地方,確實(shí)全文的文眼,忽略了這一文眼,全文猶如未點(diǎn)睛之龍,僅僅有其形,而缺少生動(dòng)真切之感?!∈紫?,末段李氏子蟠從師學(xué)習(xí)的事例,是全文最重要的論據(jù),在意義上是前文論述的再遞近。
《師說(shuō)》起筆,托古言事,直接明了的提出文章的中心論點(diǎn):“學(xué)者必有師”。緊接著對(duì)老師的職責(zé)提出了自己的卓越見解:“師者,所以傳道受業(yè)解惑也”,并對(duì)如何擇師也提出獨(dú)到見解:“無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存?!钡谝欢蔚睦硇躁愂鐾戤?,第二段以感慨發(fā)端,對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)恥學(xué)于師的浮靡之風(fēng)進(jìn)行了深刻的批判,盡吐不平之氣,也指明了文章的現(xiàn)實(shí)意義。
作者簡(jiǎn)介
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史?;潞3粮。圻w吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長(zhǎng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫作理論,對(duì)后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?"名句意思全解,"吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb4b743ac9bb4b7/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com