庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。

出自 宋代 歐陽修 的 《 蝶戀花·庭院深深深幾許

譯文庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚(yáng)起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。

注釋幾許:多少。許:估計(jì)數(shù)量之詞。堆煙:形容楊柳濃密。

賞析此句先形象地描繪出女主人所處環(huán)境之“深幽”,襯托出女主人內(nèi)心的幽深孤寂,又用“楊柳”、“堆煙”、“簾幕”這些意象將女主人內(nèi)心之凄之怨刻畫的淋漓盡致。

  • 蝶戀花·庭院深深深幾許
    歐陽修 〔宋代〕
    庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。
    玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路。
    雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住。
    淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。

蝶戀花·庭院深深深幾許翻譯

注釋
⑴幾許:多少。許,估計(jì)數(shù)量之詞。
⑵堆煙:形容楊柳濃密。
⑶玉勒雕鞍:極言車馬的豪華。玉勒:玉制的馬銜。雕鞍:精雕的馬鞍。游冶處:指歌樓妓院。
⑷章臺(tái):漢長(zhǎng)安街名?!?漢書 ·張敞傳》有“走馬章臺(tái)街”語。唐許堯佐《章臺(tái)柳傳》,記妓女柳氏事。后因以章臺(tái)為歌妓聚居之地。
⑸雨橫:指急雨、驟雨。
⑹亂紅:這里形容各種花片紛紛飄落的樣子。
作品譯文
深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的云,一重重簾幕多得難以計(jì)數(shù)。華車駿馬如今在哪里游冶,我登上高樓也不見章臺(tái)路。
風(fēng)狂雨驟的暮春三月,時(shí)近黃昏掩起門戶,卻沒有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問花,花默默不語,只見散亂的落花飛過秋千去。

作者簡(jiǎn)介

歐陽修 [宋代]

歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。"名句意思全解,"庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9bb48843ac9bb488/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消