詩詞工具全集 詩詞查詢

檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。

出自 宋代 晏殊 的 《 蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露

譯文欄外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露好似默默飲泣。羅幕閑垂,空氣微寒,一雙燕子飛去。

注釋檻:古建筑常于軒齋四面房基之上圍以木欄,上承屋角,下臨階砌,謂之檻,至于樓臺水榭,亦多是檻欄修建之所。羅幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。

賞析此句描寫了秋曉庭圃中的景物,蘭和菊象喻品格的幽潔,詩人用“愁煙”、“泣露”將它們人格化,透露女主人公的哀愁。

  • 蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露
    晏殊 〔宋代〕
    檻菊愁煙蘭泣露。
    羅幕輕寒,燕子雙飛去。
    明月不諳離恨苦。
    斜光到曉穿朱戶。
    昨夜西風凋碧樹。
    獨上高樓,望盡天涯路。
    欲寄彩箋兼尺素。
    山長水闊知何處。

蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露翻譯

注釋
⑴蝶戀花:又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。唐教坊曲,后用為詞牌。《樂章集》《張子野詞》并入“小石調”,《清真集》入“商調”。 趙令畤 有《商調蝶戀花》,聯(lián)章作《鼓子詞》,詠《會真記》事。雙調,六十字,上下片各四仄韻。
⑵檻(jiàn):古建筑常于軒齋四面房基之上圍以木欄,上承屋角,下臨階砌,謂之檻。至于樓臺水榭,亦多是檻欄修建之所。
⑶羅幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。
⑷不諳(ān):不了解,沒有經(jīng)驗。諳:熟悉,精通。離恨:一作“離別”。
⑸朱戶:猶言朱門,指大戶人家。
⑹凋:衰落。碧樹:綠樹。
⑺彩箋:彩色的信箋。尺素:書信的代稱。古人寫信用素絹,通常長約一尺,故稱尺素,語出《 古詩十九首 》“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”。兼:一作“無”。
白話譯文
清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠。羅幕之間透露著縷縷輕寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。
昨天夜里西風慘烈,凋零了綠樹。我獨自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。

作者簡介

晏殊 [宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。"名句意思全解,"檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb44d43ac9bb44d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消