詩詞工具全集 詩詞查詢

從今四海永為家,不用長江限南北。

出自 明代 高啟 的 《 登金陵雨花臺望大江

譯文從此四海之內永遠一家人,長江不再用以限阻南北。

賞析此句寫在明朝統(tǒng)一天下之時,詩人以此表達了對四海一家,再不會因長江分割南北而起干戈的欣慰之情,流露出對強盛未來的期望。

  • 登金陵雨花臺望大江
    高啟 〔明代〕
    大江來從萬山中,山勢盡與江流東。
    鐘山如龍獨西上,欲破巨浪乘長風。
    江山相雄不相讓,形勝爭夸天下壯。
    秦皇空此瘞黃金,佳氣蔥蔥至今王。
    我懷郁塞何由開,酒酣走上城南臺;
    坐覺蒼茫萬古意,遠自荒煙落日之中來!
    石頭城下濤聲怒,武騎千群誰敢渡?
    黃旗入洛竟何祥,鐵鎖橫江未為固。
    前三國,后六朝,草生官闕何蕭蕭。
    英雄乘時務割據,幾度戰(zhàn)血流寒潮。
    我生幸逢圣人起南國,禍亂初平事休息。
    從今四海永為家,不用長江限南北。

登金陵雨花臺望大江注釋

⑴金陵:今江蘇南京市。雨花臺:在南京市南聚寶山上。
⑵“鐘山”句:鐘山即紫金山。
⑶“欲破”句:此句化用《南史·宗愨(què)傳》“愿乘長風破萬里”語。
⑷“秦皇”二句:《丹陽記》:“秦始皇埋金玉雜寶以壓天子氣,故名金陵”。瘞(yì)埋:蔥蔥:茂盛貌,此處指氣象旺盛。
⑸城南臺:即雨花臺。
⑹坐覺:自然而覺。
⑺石頭城:古城名,故址在今南京清涼山,以形勢險要著稱。
⑻黃旗入洛:三國時吳王孫皓聽術士說自己有天子的氣象,于是就率家人宮女西上入洛陽以順天命。途中遇大雪,士兵怨怒,才不得不返回。 此處說“黃旗入洛”其實是吳被晉滅的先兆,所以說“竟何祥”。
⑼鐵鎖橫江:三國時吳軍為阻止晉兵進攻,曾在長江上設置鐵錐鐵鎖,均被晉兵所破。
⑽蕭蕭:冷落,凄清。
⑾英雄:指六朝的開國君主;務,致力,從事。
⑿“我幸”句:圣人,指朱元璋。

登金陵雨花臺望大江翻譯

注釋
⑴金陵:今江蘇南京市。
⑵雨花臺:在南京市南聚寶山上。相傳梁武帝時,云光法師在此講經,落花如雨,故名,這里地勢高,可俯瞰長江,遠眺鐘山。
⑶“山勢”一句:這句說,山的走勢和江的流向都是由西向東的。
⑷鐘山:即紫金山。
⑸“欲破”一句:此句化用《 南史 ·宗愨(què)傳》“愿乘長風破萬里”語。這里形容只有鐘山的走向是由東向西,好像欲與江流抗衡
⑹“秦皇”二句:《丹陽記》:“秦始皇埋金玉雜寶以壓天子氣,故名金陵”。瘞(yì),埋藏。佳氣,山川靈秀的美好氣象。蔥蔥,茂盛貌,此處指氣象旺盛。王,通“旺”。
⑺郁塞:憂郁窒塞。
⑻城南臺:即雨花臺。
⑼坐覺:自然而覺。坐,自,自然。
⑽石頭城:古城名,故址在今南京清涼山,以形勢險要著稱。
⑾黃旗入洛:三國時吳王孫皓聽術士說自己有天子氣象,于是就率家人宮女西上入洛陽以順天命。途中遇大雪,士兵怨怒,才不得不返回。此處說“黃旗入洛”其實是吳被晉滅的先兆,所以說“竟何祥”。
⑿鐵鎖橫江:三國時吳軍為阻止晉兵進攻,曾在長江上設置鐵錐鐵鎖,均被晉兵攻破。
⒀三國:魏、蜀、吳,這里僅指吳。
⒁六朝:吳、東晉、宋、齊、梁、陳均建都金陵,史稱六朝。這里指南朝。
⒂蕭蕭:冷落,凄清。
⒃英雄:指六朝的開國君主。
⒄務割據:專力于割據稱雄。務,致力,從事。
⒅圣人:指明太祖朱元璋。
⒆事休息:指明初實行減輕賦稅,恢復生產,使人民得到休養(yǎng)生息。事,從事。
⒇四海永為家:用 劉禹錫 《西塞山懷古》“從今四海為家日”句,指全國統(tǒng)一。
白話譯文
滔滔長江從萬山中奔騰而來,山的走勢和江的流向都是由西向東的。而只有鐘山山勢由東向西,蜿蜒如龍,似乎要與江河相抗衡。長江與鐘山相互爭雄,兩者之勢堪稱天下壯景。相傳秦始皇曾在鐘山之下埋下黃金,以振“王氣”,但這里山川靈秀之氣象至今還是旺盛的。我心中的憂思怎樣才能解開?醉著酒走上雨花臺看看。雨花臺上,面對荒煙落日,一種曠遠迷茫的懷古之情,油然而生。石頭城下,江水震怒洶涌,北邊的千萬鐵騎怎敢渡江?不過吳主孫皓,打著黃旗北去洛陽,竟成俘虜,這分明是兇兆,可見連鐵索橫江都不牢固!歷經前代吳國,后代南朝,六朝故都宮闕荒蕪,草木已繁茂!一方霸主忙于割據稱雄,幾度廝殺之,只能使血流入江河似寒潮一般。我這一生,遇到圣人很是幸運,起江南發(fā)兵,平定爭霸之亂,如今已得休養(yǎng)生息。從此四海之內永遠一家人,長江不再用以限阻南北。

登金陵雨花臺望大江鑒賞

  此詩作于公元1369年(洪武二年),明代開國未久之際。作者生當元末明初,飽嘗戰(zhàn)亂之苦。當時詩人正應征參加《元史》的修撰,懷抱理想,要為國家作一番事業(yè)。當他登上金陵雨花臺,眺望荒煙落日籠罩下的長江之際,隨著江水波濤的起伏,他的思潮也不禁翻滾。歷史上古都金陵幾度廢興的往事如在眼前。  詩的開頭描寫所看到的景色:長江從萬山叢中呼嘯東下,鍾山似蟠龍乘風西上。江山形勝,使詩人想起當初秦始皇曾在此地埋下金玉雜寶,以鎮(zhèn)壓金陵的“天子之氣”,但徒勞無功,金陵依然“王氣”旺盛,此時又成了新建立的朱明王朝的京城。 接著筆頭一轉,寫詩人自己的心緒和感慨。詩人說自己本是為了排遣胸中的“郁塞”而在酒后登臺眺江的。建國之初,氣象更新,何來愁思?讀完全詩,便不難明白,他是從歷史的教訓而生憂患。“荒煙落日”的遠景使他引發(fā)“蒼茫萬古意”,石頭城下的濤聲使他想起了三國、六朝的舊事。當年南朝陳后主君臣曾以為“長江天塹,古來限隔,虜軍豈能飛渡?” 后來卻成為北軍的階下囚。三國吳主孫皓迷信“黃旗紫蓋見于東南,終有天下者,荊、揚之君乎”的謠傳,帶了王室及后宮數千人要去洛陽稱帝,結果途遇大雪,士卒怨怒,只好返回。過了九年,晉軍伐吳,吳在長江險要之處設置鐵鏈,橫鎖江面,可是依舊擋不住進攻,孫皓只好出城投降。此時自三國東吳建都以來的六朝宮殿,都已雜草叢生,殘敗破落,那些妄想憑藉長江天險割據一方的“英雄”,只能讓血流如潮,給百姓帶來災難,而一無所得。

  最后四句又回到現實,詩人慶幸躬逢盛世,歌頌“圣人”朱元璋平定天下,與民休息,從此可以四海一家,不再因長江分割南北而起干戈。聯(lián)系全詩主旨,這與其說是詩人對現實的歌頌,毋寧說是詩人對國家的期望。居安思危,新建起來的明朝會不會重蹈歷史的覆轍呢?所以這四句聲調是歡快的,但歡快中帶有一絲沉郁的感情;心境是爽朗的,但爽朗中蒙上了一層歷史的陰影。既豪放偉岸,又沉郁頓挫。

  全詩氣勢豪放,音韻鏗鏘,舒卷自如,縱橫隨意。

作者簡介

高啟 [元代]

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。 更多

古詩大全

好86古詩詞網為您提供"從今四海永為家,不用長江限南北。"名句意思全解,"從今四海永為家,不用長江限南北。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9bb44343ac9bb443/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消