譯文原本就沒有菩提樹,也沒有明鏡臺(tái)。
注釋樹:這里指菩提樹,意譯為“覺樹”或“道樹”,相傳佛教始祖釋迦牟尼在此樹下證得菩提,覺悟成道,故稱此樹為菩提樹。明鏡:據(jù)《資持記》下二之三:“坐禪之處,多懸明鏡,以助心行?!蓖ǔS靡员扔鞣鹋c眾生感應(yīng)的中介。臺(tái):指安置明鏡的地方,可以借代為客觀存在。
賞析此句是典型的主觀唯心主義觀點(diǎn),指世上本來(lái)就是空的,看世間萬(wàn)物無(wú)不是一個(gè)空字,心本來(lái)就是空的話,就無(wú)所謂抗拒外面的誘惑,任何事物從心而過,不留痕跡。
菩提偈賞析
第一首偈,見于敦煌寫本《壇經(jīng)》。關(guān)于這首詩(shī)的來(lái)歷,《壇經(jīng)》第四節(jié)至第八節(jié),有明白的記載:五祖弘忍“一日喚門人盡來(lái)”,要大家“各作一偈”。并說“若悟大意者”,即“付汝衣法,稟為六代”。弘忍的上首弟子神秀在門前寫了一偈道:“身是菩提樹,心如明鏡臺(tái)。時(shí)時(shí)勤拂拭,莫使有塵埃?!焙肴讨篮?,“遂喚神秀上座于堂內(nèi)”,說是“汝作此偈,見即未到”,“若覓無(wú)上菩提,即未可得”,因而要他“更作一偈”。而“秀上座去數(shù)日,作不得”?;菽艿馁收Z(yǔ),即針對(duì)神秀的《無(wú)相偈》而發(fā)。據(jù)《壇經(jīng)》所載,惠能本不識(shí)字,他先“請(qǐng)人一讀”神秀的偈語(yǔ),然后作此歌偈,“請(qǐng)得一解書人于西間壁上題著”。
這首偈,同神秀的那一首,在修行方法上具有原則的區(qū)別。神秀的那首“無(wú)相偈”,使他失去作為弘忍繼承人的資格,卻成了北宗一派的開山祖。由于神秀強(qiáng)調(diào)“時(shí)時(shí)勤拂拭”,后人以其主張“拂塵看凈”,稱之為“漸修派”。而惠能的這一首,是對(duì)神秀偈的徹底否定,也即主觀唯心主義對(duì)客觀唯心主義的徹底否定,直接把握住“見性成佛”的關(guān)鍵,被稱為“頓悟派”。
在《壇經(jīng)》第二十節(jié),惠能指出:“世人性本自凈,萬(wàn)法在自性。思量一切惡事,即行于惡;思量一切善事,使修于善行?!边@是惠能“頓悟說”的基礎(chǔ)。在他看來(lái),“愚人”與“智人”,“善人”與“惡人”,他們和“佛”之間,沒有不可逾越的鴻溝。從“迷”到“悟”,僅在一念之間。這種“放下屠刀,立地成佛”的思想,不僅對(duì)我國(guó)佛教的演變產(chǎn)生了巨大的作用,對(duì)于后來(lái)的中國(guó)哲學(xué)理論也有重大的影響。
第二首偈,也是惠能針對(duì)神秀的《無(wú)相偈》所作的。旨在說明“明鏡”的清凈,也即“自性”的清凈,這是佛教徒堅(jiān)信能到達(dá)理想境界人人所共有的主觀條件。該偈亦見于敦煌寫本《壇經(jīng)》,但據(jù)郭朋《壇經(jīng)校釋》考證,這一首當(dāng)屬衍文。特別是前兩句,雖調(diào)換了“身”、“心”二字的位置,實(shí)際也是重復(fù)神秀的話,不應(yīng)視為惠能的思想。
第三首偈,見于《六祖法寶·壇經(jīng)》,流傳甚廣,為《全唐詩(shī)外編》所補(bǔ)錄。據(jù)郭朋《壇經(jīng)校釋》考證,這一首是由《菩提偈》第一首演化而成,關(guān)鍵在第三句,由惠昕本帶頭,契嵩本、宗寶本因之,把“佛性常清凈”改成“本來(lái)無(wú)一物”。這是一種誤解,早在宋代即有人提出非議。郭朋認(rèn)為:“《壇經(jīng)》的首竄者,不僅不了解‘佛性’論,而且也不了解‘性空’說。”其實(shí),大乘佛教的所謂“空”、“無(wú)”,是就“妄心”、“妄境”而言;若就“真心”、“真境”而論,則決非“絕無(wú)”。在《壇經(jīng)》第十五節(jié),惠能有言:“有燈即有光,無(wú)燈即無(wú)光。燈是光之體,光是燈之用。”在《壇經(jīng)》第二十四節(jié),惠能又說:“虛空能含日月星辰、大地山河,一切草木、惡人善人、惡法善法、天堂地獄,盡在空中;世人性空,亦復(fù)如是?!边@些都足以證明惠能的思想體系,同“一切萬(wàn)法,自性本空”的理論完全不同。不過在這句話之前,惠能先說:“心量廣大,猶如虛空。”他把一切歸結(jié)于“心”,也即“自性”。這是典型的主觀唯心主義觀點(diǎn)。但無(wú)論如何,把“佛性常清凈”和“本來(lái)無(wú)一物”等同起來(lái),是不適當(dāng)?shù)摹?/p>
第四首偈,見于《大正藏·壇經(jīng)》,著重講修行方法?!秹?jīng)》第三十五節(jié),惠能引佛言:“隨其心凈,則佛土凈?!苯又f:“心但無(wú)不凈,西方去此不遠(yuǎn);心起不凈之心,念佛往生難到?!?《壇經(jīng)》第三十六節(jié)說:“若見真道,行正即是道;自若無(wú)正心,暗行不見道。自若無(wú)佛心,向何處求佛!”《壇經(jīng)》第五十二節(jié)說:“我心自有佛,自佛是真佛;自若無(wú)佛心,向何處求佛!”《壇經(jīng)》第五十三節(jié)又說:“若能心中自有真,有真即是成佛因;自不求真外覓佛,去覓總是大癡人?!狈磸?fù)申明向人的自我求真,自我求佛,這是惠能教導(dǎo)其弟子立地成佛的唯一途徑。在他看來(lái),求佛的人只圖自悟,不假外示,心注一境,化難為易,自能達(dá)到目的。論根據(jù)。
菩提偈翻譯
譯文
菩提原本就沒有樹, 明亮的鏡子也并不是臺(tái)。
佛性就是一直清澈干凈,哪里會(huì)有什么塵埃?
眾生的身體就是一棵覺悟的智慧樹, 眾生的心靈就象一座明亮的臺(tái)鏡。
明亮的鏡子本來(lái)就很干凈,哪里會(huì)染上什么塵埃?
菩提原本就沒有樹, 明亮的鏡子也并不是臺(tái)。
本來(lái)就是虛無(wú)沒有一物, 哪里會(huì)染上什么塵埃?
菩提只是向著內(nèi)心尋找,何必勞累向外界求取玄妙的佛家思想?
以此進(jìn)行修行自身,極樂世界也就在眼前!
注釋
菩提偈:“菩提”,梵文的音譯,意譯為“覺”或“智”,舊譯也作“道”。指對(duì)佛教教義的理解,或是通向佛教理想的道路。偈,和尚唱頌的歌詩(shī)稱為偈。菩提偈,即詮釋佛教教義的歌偈。
樹:這里指菩提樹,意譯為“覺樹”或“道樹”。相傳佛教始祖釋迦牟尼在此樹下證得菩提,覺悟成道,故稱此樹為菩提樹。但這種樹的本名是什么,有多種不同的說法。據(jù)說南朝梁時(shí)僧人智藥曾把這種樹自天竺移植中國(guó)?!独字莞尽酚涊d:“菩提果色白者,味甜,五月熟。海南瓊山縣則把這種樹所結(jié)的果子稱為金剛子。這種果子可作念珠。佛教徒常焚香散花,繞樹行禮。今廣東省曲江縣南華寺藏經(jīng)閣旁左右兩側(cè),各有一棵菩提樹?!?
明鏡:據(jù)《資持記》下二之三:“坐禪之處,多懸明鏡,以助心行。”通常用以比喻佛與眾生感應(yīng)的中介。臺(tái):指安置明鏡的地方,可以借代為客觀存在。
佛性:是梵漢并譯名詞,意譯為“覺性”、“如來(lái)性”,有時(shí)被稱為“涅”,或叫“真如”,也是“如來(lái)藏”的異名。原指佛陀本性,發(fā)展為成佛的可能性,是佛教徒所追求的修行目標(biāo)和理想境界。這個(gè)問題,小乘和大乘的觀點(diǎn)不一致,提出種種不同的見解,引起長(zhǎng)期爭(zhēng)論。中國(guó)南北朝時(shí)盛談佛性,隋唐各宗也重視佛性說。天臺(tái)宗提出五種佛性,法相宗歸結(jié)為兩種佛性,華嚴(yán)宗更把“有情”眾生的佛性與“非情”之物的法性區(qū)別開來(lái)。清凈:佛教術(shù)語(yǔ),遠(yuǎn)惡行,離惑垢,稱為清凈。
塵埃:佛教術(shù)語(yǔ),指人間的一切世俗事務(wù)。按出家人的觀點(diǎn),世務(wù)不凈,故稱塵務(wù)。
玄:佛教術(shù)語(yǔ),這里是指玄妙的佛教理想?!缎判你憽罚骸安蛔R(shí)玄者,徒勞念佛?!睂?duì)于佛教徒來(lái)說,通曉玄機(jī),是至關(guān)重要的。
西方:佛教術(shù)語(yǔ),指凈土所在的極樂世界。過去,佛教徒認(rèn)為:東方日出,是萬(wàn)物滋生之地;西方日落,才是萬(wàn)物終歸之處。因此,傳統(tǒng)的教義都認(rèn)定佛教徒要以西方(或稱西天)為其歸宿?;菽艿倪@個(gè)觀點(diǎn),實(shí)是對(duì)西方“凈土”的否定,為“頓悟”成佛提供了理論根據(jù)。
菩提偈譯文及注釋
(1)菩提偈:“菩提”,梵文的音譯,意譯為“覺”或“智”,舊譯也作“道”。指對(duì)佛教教義的理解,或是通向佛教理想的道路。偈,和尚唱頌的歌詩(shī)稱為偈。菩提偈,即詮釋佛教教義的歌偈。
(2)樹:這里指菩提樹,意譯為“覺樹”或“道樹”。相傳佛教始祖釋迦牟尼在此樹下證得菩提,覺悟成道,故稱此樹為菩提樹。但這種樹的本名是什么,有多種不同的說法。據(jù)說南朝梁時(shí)僧人智藥曾把這種樹自天竺移植中國(guó)?!独字莞尽酚涊d:“菩提果色白者,味甜,五月熟。海南瓊山縣則把這種樹所結(jié)的果子稱為金剛子。這種果子可作念珠。佛教徒常焚香散花,繞樹行禮。今廣東省曲江縣南華寺藏經(jīng)閣旁左右兩側(cè),各有一棵菩提樹?!?br />(3)明鏡:據(jù)《資持記》下二之三:“坐禪之處,多懸明鏡,以助心行?!蓖ǔS靡员扔鞣鹋c眾生感應(yīng)的中介。臺(tái):指安置明鏡的地方,可以借代為客觀存在。
(4)佛性:是梵漢并譯名詞,意譯為“覺性”、“如來(lái)性”,有時(shí)被稱為“涅”,或叫“真如”,也是“如來(lái)藏”的異名。原指佛陀本性,發(fā)展為成佛的可能性,是佛教徒所追求的修行目標(biāo)和理想境界。這個(gè)問題,小乘和大乘的觀點(diǎn)不一致,提出種種不同的見解,引起長(zhǎng)期爭(zhēng)論。中國(guó)南北朝時(shí)盛談佛性,隋唐各宗也重視佛性說。天臺(tái)宗提出五種佛性,法相宗歸結(jié)為兩種佛性,華嚴(yán)宗更把“有情”眾生的佛性與“非情”之物的法性區(qū)別開來(lái)。清凈:佛教術(shù)語(yǔ),遠(yuǎn)惡行,離惑垢,稱為清凈。
(5)塵埃:佛教術(shù)語(yǔ),指人間的一切世俗事務(wù)。按出家人的觀點(diǎn),世務(wù)不凈,故稱塵務(wù)。
(6)玄:佛教術(shù)語(yǔ),這里是指玄妙的佛教理想?!缎判你憽罚骸安蛔R(shí)玄者,徒勞念佛?!睂?duì)于佛教徒來(lái)說,通曉玄機(jī),是至關(guān)重要的。
(7)西方:佛教術(shù)語(yǔ),指凈土所在的極樂世界。過去,佛教徒認(rèn)為:東方日出,是萬(wàn)物滋生之地;西方日落,才是萬(wàn)物終歸之處。因此,傳統(tǒng)的教義都認(rèn)定佛教徒要以西方(或稱西天)為其歸宿?;菽艿倪@個(gè)觀點(diǎn),實(shí)是對(duì)西方“凈土”的否定,為“頓悟”成佛提供了理。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"菩提本無(wú)樹,明鏡亦非臺(tái)。"名句意思全解,"菩提本無(wú)樹,明鏡亦非臺(tái)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9bb42243ac9bb422/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com