蓼嶼荻花洲,隱映竹籬茅舍。

出自 宋代 張昪 的 《 離亭燕·一帶江山如畫(huà)

譯文蓼草荻花叢生的小島上,隱約可見(jiàn)幾間竹籬環(huán)繞的草舍。

注釋蓼嶼:指長(zhǎng)滿蓼花的高地。?荻花洲:長(zhǎng)滿荻草的水中沙地。竹籬茅舍:用竹子做成的籬笆,用茅草搭蓋的小房子。

賞析這句詩(shī)以簡(jiǎn)潔的筆觸,描繪了一幅自然與人文和諧共生的畫(huà)面,蓼嶼、荻花與竹籬茅舍相互映襯,展現(xiàn)了寧?kù)o的鄉(xiāng)村風(fēng)光。

  • 離亭燕·一帶江山如畫(huà)
    張昪 〔宋代〕
    一帶江山如畫(huà),風(fēng)物向秋瀟灑。
    水浸碧天何處斷?
    霽色冷光相射。
    蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。
    云際客帆高掛,煙外酒旗低亞。
    多少六朝興廢事。
    盡入漁樵閑話。
    悵望倚層樓,寒日無(wú)言西下。

離亭燕·一帶江山如畫(huà)翻譯

注釋
⑴離亭燕:詞牌名。
⑵一帶:指金陵(今南京)一帶地區(qū)。
⑶風(fēng)物:風(fēng)光景物。瀟灑:神情舉止自然大方。此處是擬人化用法。
⑷浸:液體滲入。此處指水天溶為一體。斷:接合部。
⑸霽色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相輝映。
⑹蓼嶼:指長(zhǎng)滿蓼花的高地。荻花洲:長(zhǎng)滿荻草的水中沙地。
⑺竹籬茅舍:用竹子做成的籬笆,用茅草搭蓋的小房子。
⑻客帆:即客船。
⑼低亞:低垂。
⑽六朝:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代,均在南京一帶建都。
⑾漁樵:漁翁樵夫。代指普通老百姓。
⑿悵望:懷著悵惘的心情遠(yuǎn)望。
白話譯文
金陵風(fēng)光美麗如畫(huà),秋色明凈清爽。碧天與秋水一色,何處是盡頭呢?雨后晴朗的天色與秋水閃爍的冷光相輝映。蓼草荻花叢生的小島上,隱約可見(jiàn)幾間竹籬環(huán)繞的草舍。
江水盡頭客船上的帆仿佛高掛在云端,煙霧籠罩的岸邊,有低垂的酒旗。那些六朝興盛和衰亡的往事,如今已成為漁民、樵夫閑談的話題。在高樓上獨(dú)自遙望,倍感蒼涼,凄冷的太陽(yáng)默默地向西落下。

作者簡(jiǎn)介

張昪 [宋代]

張昪(992年—1077年),字杲卿,陜西韓城人。北宋大臣、詩(shī)人。大中祥符八年(1015年)進(jìn)士,官至御史中丞、參知政事兼樞密使,以太子太師致仕。熙寧十年(1077年)卒,年八十六。冊(cè)贈(zèng)司徒兼侍中,謚號(hào)“康節(jié)”。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"蓼嶼荻花洲,隱映竹籬茅舍。"名句意思全解,"蓼嶼荻花洲,隱映竹籬茅舍。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9bb40043ac9bb400/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消