注釋
戊申(wùshēn)歲:即晉安帝義熙四年(408年)。
草廬:即作者歸田后營建的“草屋八九間”。寄:寄托,依附。窮巷:偏僻的村巷。
甘:自愿。辭:拒絕,告別。華軒:指達官富貴乘坐的漂亮的車子,這里代指仕宦生活。軒:古代一種供大夫以上乘坐的輕便車。
長風:大風。
林室:林木和住宅。從此詩“果菜始復生”句可知,大火不僅焚毀了房屋,連同周圍的林園也一并遭災。頓:頓時,立刻。燔(fán):燒、炙。
宇:屋檐,引申為受覆庇、遮蓋處。
舫(fáng):船。蔭門前:謂遮蔭于門前。林室皆焚毀,只有門前的航舟內(nèi)尚有遮蔭處。
迢迢(tiáotiáo):遙遠的樣子。這里形容秋夕景象的空闊遼遠。新秋夕:初秋的傍晚。
亭亭:高貌。 曹丕 《雜詩》:“西北有浮云,亭亭如車蓋?!?br/>始復生:開始重新生長。驚鳥:被火驚飛的鳥。
中宵:半夜。佇(zhù):長時間地站立。遙念:想得很遠。
一:句首助詞,無義。盼:顧盼,凝視及環(huán)視。周:遍,遍及。九天:這里指整個天地。
總發(fā):即“總角”,稱童年時代。古時兒童束發(fā)于頭頂。 陶淵明 《榮木》詩序:“總角聞道,白首無成?!惫陆椋褐^操守謹嚴,不肯同流合污。
奄(yǎn):忽,很快地。出:超出。
形跡:身體,指生命。憑:任憑?;涸旎?,自然。往:指變化。
靈府:指心。《 莊子 ·德充符):“不可入于靈府?!背尚⑹瑁骸办`府者,精神之宅也,所謂心也?!?br/>貞剛:堅貞剛直。自:本來。質(zhì):品質(zhì)、品性。
乃:卻。這兩句是說,我的品質(zhì)堅貞剛直,比玉石都更堅貞。
仰想:遙想。東戶:東戶季子,傳說中上古太平時代的君主。《淮南子·纓稱訓》:“昔東戶季子之世,道路不拾遺,耒耜余糧宿諸田首?!?br/>宿:存放。中田:即田中。
鼓腹:飽食?!肚f子·馬蹄》:“夫赫胥氏之時,民居而不知所為,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游?!睙o所思:無憂無慮。
此:指東戶時代。
遂:就。灌我園:澆灌我的田園。這里指隱居躬耕。
白話譯文
茅屋蓋在僻巷邊,遠避仕途心甘愿。
當夏長風驟然起,林園宅室烈火燃。
房屋焚盡無住處,船內(nèi)遮蔭在門前。
初秋傍晚景遠闊,高高明月又將圓。
果菜開始重新長,驚飛之鳥尚未還。
夜半久立獨沉思,一眼遍觀四周天。
年少守操即謹嚴,轉(zhuǎn)眼已逾四十年。
生命托付與造化,內(nèi)心恬淡長安閑。
我性堅貞且剛直,玉石雖堅遜色遠。
遙想東戶季子世,余糧存放在田間。
飽食終日無憂慮,日出而作日入眠。
既然我未逢盛世,姑且隱居澆菜園。