譯文不忍心看紅豆,滿眼都是相思淚。
注釋紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。
賞析詞人選取“紅豆”這樣傳統(tǒng)的寄寓人間悲歡離合、別離思念之情的意象,流露出詞人不堪相思的痛苦和煎熬。
生查子·新月曲如眉賞析
從新月想到未能團圓,從紅豆感到相思之苦,用的都是比興的方法。此詞所詠新月、紅豆、桃穰,既切于情事,又別有生發(fā)。寫法上用下句進而解釋上句,表達女子對愛情的熱切追求,保持著樂府民歌的本色。詞中用語亦雅俗并行,且兼用六朝樂府的諧音雙關?! ?/p>
這首詞寫少年對意中人的相思之情。上片以新月起興,描繪少年迫切期待與心上人團圓的心情?!感略虑缑迹从袌F圓意」把彎彎的新月比作心上人的彎眉,看見月兒就想到戀人?!肝从袌F圓意」,明說初月還未到圓滿時,暗寫心上人歡聚團圓也有阻隔。「紅豆不堪看,滿眼相思淚」,寫盡少年相思之苦,相思之深,也流露出對愛情不能圓滿的無限悲傷。下片以「劈桃瓤」的比興,表達少年深藏內(nèi)心的情思?!附K日」突出了對心上人永無休止的思念。結(jié)尾用連理枝這一形象比喻,傾吐了與心上人永遠相愛,生活在一起的美好愿望。全詞語言質(zhì)樸生動,情感純樸真摯,帶有濃厚民歌情調(diào)。
生查子·新月曲如眉翻譯
譯文
新月彎彎如眉毛,沒有圓的意思。不忍心看紅豆,滿眼都是相思淚。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核殼中一樣嵌在我心中。兩朵隔墻相望的花,早晚會結(jié)成連理枝。
注釋
生查子(zhā zǐ):原為唐教坊曲名,后用為詞牌名?!蹲鹎凹纷ⅲ弘p調(diào)。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。
新月:陰歷月初的月亮。
團圞(luán):團圓。
紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。
劈:剖開。桃穰(ráng):桃核。
仁:桃仁。這里“仁”與“人”諧音,意思雙關。
連理:不同根的草木,它們的枝干連成為一體。古人喻夫婦為“連理枝”。
生查子·新月曲如眉譯文及注釋
譯文
新月恰似秀眉/不見有團圓佳意/不忍看粒粒紅豆/相思人淚眼迷離/整天劈著桃核/意中的人兒在我心里/隔墻而生的兩朵小花/遲早會結(jié)成連理。
注釋
(1)團圓:指月圓,此指團圓。
(2)不堪:承受不了,不忍。
(3)桃穰:即桃核,又叫桃仁。
(4)人:與“仁”諧音,桃仁在桃核里,意中人在心里,兩句雙關諧音。
(5)早晚:遲早。連理:指異本草木的枝干連生為一體。古人以「連理枝」比喻夫婦恩愛不離。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"紅豆不堪看,滿眼相思淚。"名句意思全解,"紅豆不堪看,滿眼相思淚。"賞析等相關內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9fdb43ac9b9fdb/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com