秋雨嘆三首翻譯
譯文
由于連綿的秋雨,作物植物都爛掉了,可是房屋臺(tái)階下的決明子卻生長(zhǎng)的很好,顏色鮮艷。
決明生長(zhǎng)良好,還開(kāi)了很多的花。
可是畢竟是秋天已到,天氣漸涼,秋風(fēng)瑟瑟,縱然決明現(xiàn)在比其他植物長(zhǎng)的好,也無(wú)法抵擋秋天的寒冷,日后還是會(huì)凋零,無(wú)法獨(dú)立。
屋里的書(shū)生枉自憂愁,因?yàn)闆Q明的日漸凋謝而心生煩惱(可能真的生出幾根白發(fā))。秋風(fēng)吹,帶來(lái)幾縷階下決明的花香,書(shū)生聞著那慢慢變淡的花香,無(wú)法控制自己的情緒,落下了淚水。
注釋
百草爛死,而決明獨(dú)鮮,故喜之。決明,夏初生苗,七月開(kāi)黃花??勺魉幉?,功能明目,故叫決明。
汝,指決明。后時(shí),謂日后歲暮天寒。
因恐其難久,故特覺(jué)可惜。堂上書(shū)生即杜甫。杜甫身世,與決明有類(lèi)似之處,故不禁為之傷心掉淚。
闌風(fēng)長(zhǎng)雨:一作“闌風(fēng)伏雨”,一作“東風(fēng)細(xì)雨”。四海:一作“萬(wàn)里”。趙次公說(shuō):“闌珊之風(fēng),沉伏之雨,言其風(fēng)雨之不已也?!眳且?jiàn)思說(shuō):“風(fēng)日闌風(fēng),雨日伏雨,蓋下時(shí)飄灑,常貝其分紛也。又四海八荒,同云一色,則無(wú)處不雨,無(wú)日不雨矣。”
因久雨,故百川皆盈,致牛馬難辨,涇渭莫分?!肚f子·秋水篇》:“秋水時(shí)至,百川灌河,兩涘渚涯之間,不辨牛馬?!?br />禾頭:一作“木頭”。田婦:一作“田父”?!冻皟L載》:“俚諺曰:秋雨甲子,禾頭生耳?!笔钦f(shuō)芽蘗絭卷如耳形。黍不耐雨,故穗黑將爛。按《資治通鑒》卷二百一十七:“天寶十三載八月,上(唐玄宗)憂雨傷稼,楊國(guó)忠取禾之善者獻(xiàn)之,曰:雨雖多,不害稼也。上以為然。扶風(fēng)太守房琯,言所部災(zāi)情,國(guó)忠使御史推之。是歲,天下無(wú)敢言災(zāi)者?!睘?zāi)情嚴(yán)重,而無(wú)人敢言,故杜甫有“無(wú)消息”之嘆。
換衾裯:一作“抱衾裯”。
上句,長(zhǎng)安布衣,亦杜甫自謂。誰(shuí)比數(shù),是說(shuō)人們瞧不起,不肯關(guān)心我的死活。司馬遷《報(bào)任安書(shū)》:“刑馀之人,無(wú)所比數(shù)?!毕戮湔f(shuō)自己也不望救于人,所以從里面把門(mén)鎖了。衡門(mén),以橫木作門(mén),貧者之居。環(huán)堵,只有四堵墻。
此句形容稚子無(wú)知的光景,大人正以風(fēng)雨為憂,小孩則反以風(fēng)雨為樂(lè)。
此句有自比意,浦起龍說(shuō):“句中有淚?!?br />未曾:一作“未省”。宋玉《九辯》:“皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得干?”后土,大地。一作“厚土”。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"雨聲颼颼催早寒,胡雁翅濕高飛難。"名句意思全解,"雨聲颼颼催早寒,胡雁翅濕高飛難。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9fb343ac9b9fb3/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com