譯文一天天的春光和時光爭暉飛快流逝,奔向山城的山路早春的杏花發(fā)出芳香。
注釋日日:意為一天天。春光:泛指春天明媚妍麗、富于生命力的景象。日光:既指艷陽春日,又兼有時光之意。山城:依山而筑的城市。
賞析此句描寫詩人眼中的春色,一個“斗”字生動活潑,有了它才使“春光”、“日光”充滿了勃勃生機,流露出詩人開朗、暢快、愉悅的心情。
作者簡介
李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"日日春光斗日光,山城斜路杏花香。"名句意思全解,"日日春光斗日光,山城斜路杏花香。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9f7943ac9b9f79/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com