詩詞工具全集 詩詞查詢

南浦春來綠一川,石橋朱塔兩依然。

出自 宋代 范成大 的 《 橫塘

譯文春天到來的時候,這滿塘的池水就變綠了,但水上的石橋和水邊的紅塔舊色依然。

注釋南浦:泛指送別之處。

賞析此句通過環(huán)境景物描寫,烘托離別之情,情景交融,南浦,泛指送別友人的河邊,石橋朱塔,不管春夏秋冬,還是老樣子,想到友人乘春光而去,詩人不禁黯然神傷。

  • 橫塘
    范成大 〔宋代〕
    南浦春來綠一川,石橋朱塔兩依然。
    年年送客橫塘路,細(xì)雨垂楊系畫船。

橫塘賞析

  這首詩寫送別朋友時的情景,表達(dá)了與朋友間的深情。橫塘在江蘇省蘇州市西南,風(fēng)景宜人。

  前兩句為送別之景。南浦,泛指送別友人的河邊。一川;是為一片,遍地。朱塔;紅色的寶塔。這兩句可以這樣理解;春天來了,南浦平披上了綠裝,大地?zé)ㄈ灰恍隆V挥惺瘶?、朱塔,不管春夏秋冬,還是老樣子。兩依然,朋友乘春光而去,以后只有石橋、朱塔與詩人為伴。想到這詩人黯然神傷。

  后兩句是離別之情。系;拴著。畫船;油漆彩繪之船。在年年送客的橫塘,今又有一條將要離去的畫船,在蒙蒙細(xì)雨中拴在楊柳上,垂柳輕舟、雨中送客、依依惜別之情更使人傷懷。

  全詩以抒情之筆寫景,通過環(huán)境景物描寫,烘托離別之情,情景交融,深情纏綿,回味無窮。

橫塘翻譯

譯文
春天到來的時候,這滿塘的水就綠了,
但水上的石橋和水邊的紅塔舊色依然。
在每年送朋友上路的橫塘里,
蒙蒙細(xì)雨中,即將遠(yuǎn)行的畫船栓在岸邊的垂楊柳上。

注釋
南浦:泛指送別之處。

橫塘譯文及注釋

譯文
春天到來的時候,這滿塘的水就綠了,
但水上的石橋和水邊的紅塔舊色依然。
在每年送朋友上路的橫塘里,
蒙蒙細(xì)雨中,即將遠(yuǎn)行的畫船栓在岸邊的垂楊柳上。

注釋
南浦:泛指送別之處。

作者簡介

范成大 [宋代]

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"南浦春來綠一川,石橋朱塔兩依然。"名句意思全解,"南浦春來綠一川,石橋朱塔兩依然。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9f7043ac9b9f70/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消