借問(wèn)此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯。

出自 唐代 李白 的 《 春日醉起言志

譯文請(qǐng)問(wèn)這已是什么時(shí)候?春風(fēng)只顧與流鶯細(xì)語(yǔ)聲聲。

注釋流鶯:即鶯。流,謂其鳴聲婉轉(zhuǎn)。

賞析此句寫(xiě)得流麗酣暢,描繪了一個(gè)鳥(niǎo)語(yǔ)花香、春光明媚的幽美境地,正是詩(shī)人閑適超然心境的表現(xiàn)。

  • 春日醉起言志
    李白 〔唐代〕
    處世若大夢(mèng),胡為勞其生?
    所以終日醉,頹然臥前楹。
    覺(jué)來(lái)眄庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。
    借問(wèn)此何時(shí)?
    春風(fēng)語(yǔ)流鶯。
    感之欲嘆息,對(duì)酒還自傾。
    浩歌待明月,曲盡已忘情。

春日醉起言志翻譯

注釋
⑴前楹:廳前的柱子。
⑵眄(miǎn):斜視。
白話譯文
人生在世如一場(chǎng)大夢(mèng),有什么必要辛勞終生。所以我整天沉醉在酒里,醉倒就如一堆爛泥臥在前庭。醒來(lái)向庭院中看去,一只鳥(niǎo)兒正在花間飛鳴。請(qǐng)問(wèn)這已是什么時(shí)候?春風(fēng)只顧與流鶯細(xì)語(yǔ)聲聲。對(duì)此我真想發(fā)一通感慨,但還是對(duì)酒自飲自傾。高歌一曲邀請(qǐng)?zhí)焐系拿髟?,曲終又使我沉醉忘情。

作者簡(jiǎn)介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"借問(wèn)此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯。"名句意思全解,"借問(wèn)此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9f6e43ac9b9f6e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消