譯文長江中碧綠的春水,顏色濃得簡直可以作染料,剛剛長出水面的荷葉才銅錢大小。
注釋堪:能,可。錢:指銅錢。
賞析此句描寫細(xì)膩,色彩鮮明,以“堪染”表現(xiàn)色彩之濃重,突出了春江水的綠,為暮春之景作背景。
春別曲注釋
堪:能,可。錢:指銅錢。
春別曲賞析
長江中春水碧綠,顏色濃得簡直可以作為染料,荷葉剛剛長出水面,一個個才有銅錢那么大。詩句寫暮春景色,可引用以表現(xiàn)江南春景,或只用作表示暮春時節(jié)。以“堪染”表現(xiàn)色彩之濃重,其夸張手法可作借鑒。
春別曲翻譯
譯文
長江春水碧綠如染料,剛剛破出水面的點點荷葉只有銅錢大小。
自己在那江頭種下的橘樹,也無法拴住將要遠(yuǎn)行的小舟。
注釋
堪:能,可。
錢:指銅錢。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"長江春水綠堪染,蓮葉出水大如錢。"名句意思全解,"長江春水綠堪染,蓮葉出水大如錢。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9f6743ac9b9f67/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com