故人不可見(jiàn),新知萬(wàn)里外。

出自 宋代 文天祥 的 《 端午即事

譯文故去的人已看不見(jiàn),新結(jié)交的朋友又在萬(wàn)里之外。

注釋故人:古人,死者。新知:新結(jié)交的知己。

賞析這句詩(shī)道出了人生的無(wú)奈與寂寞,既有對(duì)舊友的深深思念,又有對(duì)新知的遙遠(yuǎn)期盼,情感真摯,令人動(dòng)容。

  • 端午即事
    文天祥 〔宋代〕
    五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。
    故人不可見(jiàn),新知萬(wàn)里外。
    丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。
    我欲從靈均,三湘隔遼海。

端午即事賞析

  文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

  在詩(shī)中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無(wú)奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩(shī)塑造了一位像屈原一樣為國(guó)難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

端午即事翻譯

譯文
五月五日的端午節(jié),你贈(zèng)與了我一枝艾草。
故去的人已看不見(jiàn),新結(jié)交的朋友又在萬(wàn)里之外。
往日一心只想為國(guó)盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。
我想要從屈原那里得到希望,只是三湘被遼海阻隔太過(guò)遙遠(yuǎn)。

注釋
即事:就眼前之事歌詠。
故人:古人,死者。
新知:新結(jié)交的知己。
丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來(lái)形容為國(guó)盡忠的人。
夙昔:指昔時(shí),往日。
靈均:形容土地美好而平坦,含有“原”字的意思。在這里指屈原。
三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。
隔:間隔,距離。
遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。

端午即事譯文及注釋

譯文
五月五日是端午節(jié),你贈(zèng)與我了一枝艾草。死者卻看不見(jiàn),新結(jié)交的知己卻在萬(wàn)里之外。
往日能夠?yàn)閲?guó)盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠(yuǎn)。

注釋
即事:就眼前之事歌詠。
故人:古人,死者。
新知:新結(jié)交的知己。
丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來(lái)形容為國(guó)盡忠的人。
夙昔:指昔時(shí),往日。
靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。
三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。
隔:間隔,距離。
遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。

作者簡(jiǎn)介

文天祥 [宋代]

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號(hào)文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學(xué)家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進(jìn)士,官到右丞相兼樞密使。被派往元軍的軍營(yíng)中談判,被扣留。后脫險(xiǎn)經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅(jiān)持抗元。祥興元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅(jiān)持斗爭(zhēng)三年多,后在柴市從容就義。著有《過(guò)零丁洋》、《文山詩(shī)集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"故人不可見(jiàn),新知萬(wàn)里外。"名句意思全解,"故人不可見(jiàn),新知萬(wàn)里外。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9f4d43ac9b9f4d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消