詩詞工具全集 詩詞查詢

沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。

出自 宋代 張先 的 《 一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮

譯文懷著深深的怨恨,我反復(fù)思量,我的命運(yùn)竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風(fēng),隨風(fēng)而去呢。

注釋解:知道,能。嫁東風(fēng):原意是隨東風(fēng)飄去,即吹落;這里用其比喻義“嫁”。

賞析此句設(shè)喻新穎,情味雋永,“桃杏猶解”,言外之意是詩人怨嗟自己未能抓住“嫁東風(fēng)”的時(shí)機(jī),以致無所歸宿,抒發(fā)詩人傷高懷遠(yuǎn)之苦。

  • 一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮
    張先 〔宋代〕
    傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮。
    無物似情濃。
    離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮濛濛。
    嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認(rèn)郎蹤。
    雙鴛池沼水溶溶。
    南北小橈通。
    梯橫畫閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。
    沈恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。

一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮翻譯

注釋
⑴傷高:登高的感概。懷遠(yuǎn):對(duì)遠(yuǎn)方征人的思念。窮:窮盡,了結(jié)。
⑵千絲:指楊柳的長條。
⑶東陌:東邊的道路。此指分別處。蒙蒙:細(xì)雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚(yáng)的柳絮。
⑷嘶騎:嘶叫的馬聲。
⑸小橈:小槳。橈,這里引申為船。橈:一作“橋”。雙鴛,一對(duì)鴛鴦。常用以比喻夫妻。北周 庾信 《彭城公夫人尒朱氏墓志銘》:“偃松千古,無寡鶴之悲;文梓百尋,還見雙鴛之集。”倪璠注引《列異傳》:“宋康王埋韓馮夫婦,宿昔文梓生,有鴛鴦雌雄各一,恒棲樹上,聲音感人?!彼?高觀國 《玉樓春》詞:“棹沉云去情千里,愁壓雙鴛飛不起?!贝颂幇凳緪矍閳A滿。通,暗示“船通情難通”。
⑹梯橫:是說可搬動(dòng)的梯子已被橫放起來,即撤掉了。畫閣:彩繪華麗的樓閣。南朝梁庾肩吾《詠舞曲應(yīng)令》:“歌聲臨畫閣,舞袖出芳林?!碧?王建 《宮詞》之九:“少年天子重邊功,親到凌煙畫閣中。”元 王實(shí)甫 《西廂記》第四本楔子:“出畫閣,向書房,離楚岫,赴高唐。”
⑺櫳:窗。
⑻解:知道,能。嫁東風(fēng):原意是隨東風(fēng)飄去,即吹落;這里用其比喻義“嫁”?!安蝗缣倚印倍洌哼@是 張先 的名句,當(dāng)時(shí)人稱他為“桃杏嫁東風(fēng)郎中”。 唐代 詩人 李賀 在《南園》詩中寫道:“可憐日暮嫣香落,嫁與東風(fēng)不用媒?!背黾奘桥右簧笫拢倚踊藿o東風(fēng)時(shí)連媒人都沒有,李賀的詩意是十分沉痛的。張先此詞反其意而用之,為桃杏能嫁給東風(fēng)而慶幸,意在為思念離別的女主人公尚無歸宿而感嘆。
白話譯文
在高樓上眺望而傷感,苦苦地思念著遠(yuǎn)方的心上人,這樣的事何時(shí)才能結(jié)束呢?看來在這世界上再?zèng)]有什么東西能比愛情更為強(qiáng)烈的了!離愁別恨正牽連著千絲萬縷的柳條紛亂不已,更何況東陌之上,垂柳已是飛絮蒙蒙了呢。我眼前還浮現(xiàn)著你的馬兒嘶鳴著,越跑越遠(yuǎn),一路不斷揚(yáng)起灰塵的情景,情郎啊,你叫我到哪里尋找你的蹤跡呢?
池水溶溶,一對(duì)鴛鴦在戲水,這水南北可通,時(shí)見有小船往來。雕梁畫棟的樓閣上梯子已經(jīng)撤去,黃昏以后,依然還是獨(dú)個(gè)兒面對(duì)簾櫳,望著斜照在它上面的冷冷清清的月亮。懷著深深的怨恨,我反復(fù)思量,我的命運(yùn)竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風(fēng),隨風(fēng)而去呢。

作者簡介

張先 [宋代]

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。"名句意思全解,"沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9f2543ac9b9f25/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消