詩詞工具全集 詩詞查詢

玉人垂釣理纖鉤。月明池閣夜來秋。

出自 宋代 吳文英 的 《 浣溪沙·波面銅花冷不收

  • 浣溪沙·波面銅花冷不收
    吳文英 〔宋代〕
    波面銅花冷不收。
    玉人垂釣理纖鉤。
    月明池閣夜來秋。
    江燕話歸成曉別,水花紅減似春休。
    西風(fēng)梧井葉先愁。

浣溪沙·波面銅花冷不收翻譯

注釋
①浣溪沙(huànxīshā):浣溪沙,唐玄宗時(shí)教坊名,后用為詞調(diào)。一作“紗”。有雜言、齊言二體。
②銅花:銅鏡。比喻水波清澈如鏡。古代銅鏡刻有花紋,故稱銅花。
③纖鉤:新月影,如鉤,彎細(xì)的月影,約農(nóng)歷 初二 、三時(shí)的月亮。 黃庭堅(jiān) 《浣溪沙》詞:“驚魚錯(cuò)認(rèn)月沉鉤”。
④冷來秋:指比秋天還冷
④水花紅:水邊紅蓼(liǎo),也叫水蓼,莖葉呈紅色。 柳永 《八聲甘州》詞:“是處紅蓑翠減,冉冉物華人。”這里借用其意。
⑤曉:清晨時(shí)分。
⑥水花:荷花。崔豹《古今注》:“芙蓉一名荷華,一名水目,一名水芝,一名水花。”春休:春天結(jié)束。
⑦梧井:井,即露井,無蓋井。葉先愁:樹葉先凋謝。梧井,取前《解連環(huán)》(暮檐涼薄)“嘆梧桐未秋,露井先覺”詞意,因梧桐落葉最早,由其葉落,即知秋至。
白話譯文
水波清澈的西湖像一面菱花銅鏡,好像誰將它丟在冷夜里不來收拔,哪位美人理出釣竿,將一彎纖細(xì)的月鉤垂釣在湖中,月色澄明映池閣,夜來池閣秋風(fēng)冷。
當(dāng)年像雙燕呢喃話歸,清晨時(shí)勞燕分飛,各自西東,仿佛隨著春意終結(jié),水面上蓮荷凋謝了艷紅。瑟瑟西風(fēng)吹過天井的梧桐,最感到悲愁的葉子先自飄零。

作者簡介

吳文英 [宋代]

吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭論。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"玉人垂釣理纖鉤。月明池閣夜來秋。"名句意思全解,"玉人垂釣理纖鉤。月明池閣夜來秋。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9ef343ac9b9ef3/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消