離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。

出自 宋代 歐陽(yáng)修 的 《 踏莎行·候館梅殘

譯文走得越遠(yuǎn)離愁越?jīng)]有窮盡,就像那春江之水連綿不斷。

注釋迢迢:形容遙遠(yuǎn)的樣子。

賞析詞人將縹緲的離愁比作春水,想象優(yōu)美,比喻貼切,塑造了一種情深意遠(yuǎn)的境界,抒發(fā)了詞人綿長(zhǎng)的離愁別恨。

  • 踏莎行·候館梅殘
    歐陽(yáng)修 〔宋代〕
    候館梅殘,溪橋柳細(xì),草薰風(fēng)暖搖征轡。
    離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。
    寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危欄倚。
    平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

踏莎行·候館梅殘翻譯

注釋
⑴踏莎(suō)行:詞牌名。又名“柳長(zhǎng)春”“喜朝天”等。雙調(diào)五十八字,仄韻。
⑵候館:迎賓候客之館舍?!吨芏Y·地官·遺人》:“五十里有市,市有候館。”
⑶草薰:小草散發(fā)的清香。薰,香氣侵襲。征轡(pèi):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。此句化用南朝梁 江淹 《別賦》“閨中風(fēng)暖,陌上草薰”而成。
⑷迢迢:形容遙遠(yuǎn)的樣子。
⑸寸寸柔腸:柔腸寸斷,形容愁苦到極點(diǎn)。
⑹盈盈:淚水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。
⑺危闌:也作“危欄”,高樓上的欄桿。
⑻平蕪:平坦地向前延伸的草地。蕪,草地。
白話譯文
客舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細(xì)柳輕垂,春風(fēng)踏芳草遠(yuǎn)行人躍馬揚(yáng)鞭。走得越遠(yuǎn)離愁越?jīng)]有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。
寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠(yuǎn)把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。

作者簡(jiǎn)介

歐陽(yáng)修 [宋代]

歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。"名句意思全解,"離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9eec43ac9b9eec/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消