詩詞工具全集 詩詞查詢

不見去年人,淚濕春衫袖。

出自 宋代 歐陽修 的 《 生查子·元夕

譯文再也看不到去年的故人,相思之淚沾濕了春衫的衣袖。

注釋見:看見。淚濕:一作“淚滿”。春衫:年少時穿的衣服,也指代年輕時的自己。

賞析此句今昔情景之間形成哀樂迥異的鮮明對比,寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷,表達(dá)出主人公對昔日戀人的一往情深,卻已物是人非的思緒。

  • 生查子·元夕
    歐陽修 〔宋代〕
    去年元夜時,花市燈如晝。
    月上柳梢頭,人約黃昏后。
    今年元夜時,月與燈依舊。
    不見去年人,淚濕春衫袖。

生查子·元夕翻譯

注釋
1、元夜:元宵之夜。農(nóng)歷正月十五為元宵節(jié)。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風(fēng)俗。北宋時從十四到十六三天,開宵禁,游燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會,談情說愛的好機會。
2、花市:民俗每年春時舉行的賣花、賞花的集市。
3、燈如晝:燈火像白天一樣。據(jù) 宋代 孟元老《東京夢華錄》卷六《元宵》載:“正月十五日元宵,……燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝?!庇纱丝梢姰?dāng)時元宵節(jié)的繁華景象。
4、月上:一作“月到”。
5、見:看見。
6、淚濕:一作“淚滿”。
7、春衫:年少時穿的衣服,也指代年輕時的自己。
白話譯文
去年正月十五元宵節(jié),花市燈光像白天一樣雪亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以后同敘衷腸。
今年正月十五元宵節(jié),月光與燈光同去年一樣。再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺濕透衣裳。

作者簡介

歐陽修 [宋代]

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"不見去年人,淚濕春衫袖。"名句意思全解,"不見去年人,淚濕春衫袖。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9eea43ac9b9eea/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消