詩詞工具全集 詩詞查詢

憶昔花間相見后,只憑纖手,暗拋紅豆。

出自 五代 歐陽炯 的 《 賀明朝·憶昔花間相見后

譯文回憶往昔你我相遇花間,只見到你纖纖細(xì)手,便暗種相思。

注釋纖手:指女子纖柔的手。

賞析此句情感真摯,詞人回憶往昔初見的情景,表達(dá)了對(duì)花間定情的追憶和懷念。

  • 賀明朝·憶昔花間相見后
    歐陽炯 〔五代〕
    憶昔花間相見后,只憑纖手,暗拋紅豆。
    人前不解,巧傳心事,別來依舊,辜負(fù)春晝。
    碧羅衣上蹙金繡,睹對(duì)對(duì)鴛鴦,空裛淚痕透。
    想韶顏非久,終是為伊,只恁偷瘦。

賀明朝·憶昔花間相見后翻譯

⑴蹙(cù促)——收縮,這里指折疊后出現(xiàn)了皺紋。
⑵裛(yì邑)——沾濕,浸染之意。
⑶韶顏——年輕美麗的容顏。
⑷恁(nèn嫩)——這樣。

賀明朝·憶昔花間相見后譯文及注釋

⑴蹙(cù促)——收縮,這里指折疊后出現(xiàn)了皺紋。
⑵裛(yì邑)——沾濕,浸染之意。
⑶韶顏——年輕美麗的容顏。
⑷恁(nèn嫩)——這樣。

賀明朝·憶昔花間相見后評(píng)析

  這首詞是寫女子思念男子。

  上片“憶昔”直貫到“巧傳心事”,追憶花間定情。“別來”二句是對(duì)現(xiàn)實(shí)即分別后的感嘆:兩情雖然深厚,可惜不能共處而辜負(fù)了春光。

  下片也分兩層,第一層是睹羅衣上的對(duì)對(duì)鴛鴦而懷念情人,淚濕衣襟;第二層從反面表達(dá)女主人公對(duì)男子的忠貞愛情,雖青春不常,但為他憔悴,也不后悔。語言堅(jiān)決,情感真摯。

  歐陽炯兩首《賀明朝》都極為濃艷,上接溫庭筠,下開柳屯田。

作者簡(jiǎn)介

歐陽炯 [唐代]

歐陽炯(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任職為中書舍人。據(jù)《宣和畫譜》載,他事孟昶時(shí)歷任翰林學(xué)士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋后,授為散騎常侍,工詩文,特別長(zhǎng)于詞,又善長(zhǎng)笛,是花間派重要作家。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"憶昔花間相見后,只憑纖手,暗拋紅豆。"名句意思全解,"憶昔花間相見后,只憑纖手,暗拋紅豆。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9edf43ac9b9edf/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消