出自 宋代 蘇軾 的 《 蝶戀花·暮春別李公擇 》
譯文我像《楚辭·招魂》召喚屈原那樣,召喚離去的友人。我思念你的時候你也在思念著我吧。
注釋憑仗:倚仗;憑靠。楚些:招魂歌,亦泛指楚地的樂調(diào)或《楚辭》。
賞析“飛魂”與“楚些”是倒裝,求其語反而意奇,“我思君處君思我”,采用回文,有懇切濃至的情思,表達詞人對友人的思念深情。
蝶戀花·暮春別李公擇翻譯
作者簡介
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"憑仗飛魂招楚些,我思君處君思我。"名句意思全解,"憑仗飛魂招楚些,我思君處君思我。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9ec043ac9b9ec0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com