詩詞工具全集 詩詞查詢

鷓鴣聲里數(shù)家村,瀟湘逢故人。

出自 宋代 辛棄疾 的 《 阮郎歸·耒陽道中為張?zhí)幐竿乒儋x

譯文鷓鴣聲響起的地方住著數(shù)戶山村人家,我在冷清的瀟湘道上喜逢故人。

注釋數(shù)家村:幾戶人家的村落。瀟湘:湖南省的瀟水和湘江,這里指湖南。

賞析詞人行走在黃昏的山村,聽見“鷓鴣聲”之凄寒,表現(xiàn)對前途的憂慮,更襯托他的凄涼心境,而下句筆鋒陡然一轉(zhuǎn),寫偶遇老友,轉(zhuǎn)憂為喜,氣氛由沉悶轉(zhuǎn)為輕松愉快。

阮郎歸·耒陽道中為張?zhí)幐竿乒儋x翻譯

注釋
1、耒陽:縣名,即今湖南耒陽。
2、推官:州郡所屬的助理官員,常主軍事。
3、數(shù)家村:幾戶人家的村落。宋 王安石 《即事》:“縱橫一川水,高下數(shù)家村。”
4、瀟湘:湖南省的瀟水和湘江,這里指湖南。瀟湘逢故人:語出南朝柳惲《江南曲》:“洞庭有歸客,瀟湘逢故人?!?br/>5、遭:路遇。
6、綸巾:有青絲帶的帽子。羽扇綸巾是 魏晉 時代“儒將”的服飾。
7、鞍馬塵:指馳騁戰(zhàn)馬。
8、憔悴:指衰老。
9、儒冠:讀書人戴的帽子,指代書生。唐 杜甫 《奉贈韋左丞丈二十二韻》:“紈绔不餓死,儒冠多誤身?!?br/>10、身:自己
白話譯文
山前燈火閃爍,快到黃昏,山頭上飄來飄去的是朵朵浮云。鷓鴣聲響起的地方住著數(shù)戶山村人家,我在冷清的瀟湘道上喜逢故人。
少年時也曾學(xué) 諸葛亮 手執(zhí)羽扇,頭戴綸巾,風(fēng)度瀟灑鎮(zhèn)定自若地指揮千軍萬馬與敵鏖戰(zhàn)。如今雖然憔悴落魄,但我要像 宋玉 那樣作《招魂》賦招回失去的靈魂,自古以來書生多是無用之輩,讀書多反而誤了自身。

作者簡介

辛棄疾 [宋代]

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"鷓鴣聲里數(shù)家村,瀟湘逢故人。"名句意思全解,"鷓鴣聲里數(shù)家村,瀟湘逢故人。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9eb043ac9b9eb0/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消