注釋
漁家傲:詞牌名?!对~譜》卷十四云:“此調(diào)始自 晏殊 ,因詞有‘神仙一曲漁家傲’句,取以為名。”雙調(diào)六十二字。又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。
程公辟:名師孟。曾提點(diǎn)夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監(jiān)察的長(zhǎng)官)。
巴子:指渝州,周代為巴子國(guó),即今之巴縣。巴子與巴東(今奉節(jié)縣)和巴西(今閬中縣)合稱三巴,境內(nèi)多山,重巒疊蜂,泛稱巴山。
巴山:東漢末劉璋在四川置巴郡(巴縣)、巴東(奉節(jié)墾)、巴西(閬中縣)三郡,合稱“三巴”。三巴都可以稱巴山。這里的巴山指巴子一帶。
占巢:相傳燕子在立春后清明前從南海飛回我國(guó)。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習(xí)性。
花脫樹:指花開后花瓣從樹枝上落下。
瞿塘:瞿塘峽?!短藉居钣洝罚骸肮盼髁陯{也。連崖千丈。奔流電激,舟人為之恐懼。”
吳門:今蘇州市。
清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吳興。
春滿縷:指剛折下的柳枝,春意盎然。
將:持,拿。
江南:泛指二人的家鄉(xiāng)。
白話譯文
重慶城頭長(zhǎng)滿暮春的草,在重重巴山我倆相逢。你先回到故鄉(xiāng)好比燕歸定巢,而我還留在異鄉(xiāng)如花兒脫離樹木。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子。瞿塘江水寬廣很難渡過。
在天外蘇州連著清霅的路,你家恰好住在蘇州。你折柳送我真是情深意重。滿眼綠色的柳樹隨風(fēng)舞蹈,一直送你到江南。