出自 唐代 元稹 的 《 寄贈(zèng)薛濤 》
譯文分別后隔著重重?zé)熕?,無(wú)限思念,這思念就像庭院里菖蒲花開(kāi)那樣盛,像天上祥云那樣高。
注釋煙水:泛指風(fēng)煙山水。菖蒲:草名,有香氣,生于水邊。五云:祥云,瑞云,舊以為仙子居處。
賞析此句寫(xiě)得含蓄婉轉(zhuǎn),“菖蒲花”暗喻薛濤,“五云高”即空望美人居處而不可及之,表露出詩(shī)人思慕又無(wú)由相會(huì)的惆悵心情。
寄贈(zèng)薛濤賞析
寄贈(zèng)薛濤翻譯
譯文
錦江滑膩峨眉山秀麗,變幻出卓文君和薛濤這樣的才女。
言語(yǔ)巧妙好像偷得了鸚鵡的舌頭,文章華麗好像分得了鳳凰的羽毛。
擅長(zhǎng)文詞的人都紛紛停下了自己的筆,公侯們個(gè)個(gè)想像王浚夢(mèng)刀升遷那樣離開(kāi)那里,他們都自愧弗如。
分別后遠(yuǎn)隔煙水無(wú)限思念,這思念就像庭院里菖蒲花開(kāi)那樣盛,像天上祥云那樣高。
注釋
薛濤:字洪度,中唐時(shí)出名歌妓。
錦江:在今四川成都市南?;仯交?xì)膩。峨眉:峨眉山,在今四川峨眉縣西南。此均用以泛指蜀地。
幻出:化出,生出。文君:卓文君,西漢人,美而多才。慕司馬相如之才,與之私奔,為千古之風(fēng)流佳話的主人公。
巧偷鸚鵡舌:比喻言辭鋒利善辯。鸚鵡在古代被認(rèn)為是善言之鳥(niǎo)。
鳳皇毛:比文采斑斕。鳳皇:即鳳凰。
紛紛:眾多貌。辭客:文人,詩(shī)人。停筆:謂文士們多因自感才學(xué)不及薛濤而擱筆。
夢(mèng)刀:夢(mèng)見(jiàn)刀州,即想到蜀地為官。
煙水:泛指風(fēng)煙山水。
菖蒲:草名,有香氣,生于水邊。五云:祥云,瑞云。舊以為仙子居處。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"別后相思隔煙水,菖蒲花發(fā)五云高。"名句意思全解,"別后相思隔煙水,菖蒲花發(fā)五云高。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9e3343ac9b9e33/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com