別后相思隔煙水,菖蒲花發(fā)五云高。

出自 唐代 元稹 的 《 寄贈(zèng)薛濤

譯文分別后隔著重重?zé)熕?,無(wú)限思念,這思念就像庭院里菖蒲花開(kāi)那樣盛,像天上祥云那樣高。

注釋煙水:泛指風(fēng)煙山水。菖蒲:草名,有香氣,生于水邊。五云:祥云,瑞云,舊以為仙子居處。

賞析此句寫(xiě)得含蓄婉轉(zhuǎn),“菖蒲花”暗喻薛濤,“五云高”即空望美人居處而不可及之,表露出詩(shī)人思慕又無(wú)由相會(huì)的惆悵心情。

  • 寄贈(zèng)薛濤
    元稹 〔唐代〕
    錦江滑膩蛾眉秀,幻出文君與薛濤。
    言語(yǔ)巧偷鸚鵡舌, 文章分得鳳凰毛。
    紛紛辭客多停筆,個(gè)個(gè)公卿欲夢(mèng)刀。
    別后相思隔煙水,菖蒲花發(fā)五云高。

寄贈(zèng)薛濤賞析

元和四年(809)三月,元稹授監(jiān)察御史,出使東川。這一年他年方三十,妻子韋氏尚未去世。元稹到了東川,便與當(dāng)時(shí)有名的女詩(shī)人薛濤一見(jiàn)鐘情,卿卿我我走到一處。若《全唐詩(shī)話》所云可信,則此詩(shī)當(dāng)作于長(zhǎng)慶元年(821),因元稹任翰林學(xué)士,僅于此年有過(guò)一次。

寄贈(zèng)薛濤翻譯

譯文
錦江滑膩峨眉山秀麗,變幻出卓文君和薛濤這樣的才女。
言語(yǔ)巧妙好像偷得了鸚鵡的舌頭,文章華麗好像分得了鳳凰的羽毛。
擅長(zhǎng)文詞的人都紛紛停下了自己的筆,公侯們個(gè)個(gè)想像王浚夢(mèng)刀升遷那樣離開(kāi)那里,他們都自愧弗如。
分別后遠(yuǎn)隔煙水無(wú)限思念,這思念就像庭院里菖蒲花開(kāi)那樣盛,像天上祥云那樣高。

注釋
薛濤:字洪度,中唐時(shí)出名歌妓。
錦江:在今四川成都市南?;仯交?xì)膩。峨眉:峨眉山,在今四川峨眉縣西南。此均用以泛指蜀地。
幻出:化出,生出。文君:卓文君,西漢人,美而多才。慕司馬相如之才,與之私奔,為千古之風(fēng)流佳話的主人公。
巧偷鸚鵡舌:比喻言辭鋒利善辯。鸚鵡在古代被認(rèn)為是善言之鳥(niǎo)。
鳳皇毛:比文采斑斕。鳳皇:即鳳凰。
紛紛:眾多貌。辭客:文人,詩(shī)人。停筆:謂文士們多因自感才學(xué)不及薛濤而擱筆。
夢(mèng)刀:夢(mèng)見(jiàn)刀州,即想到蜀地為官。
煙水:泛指風(fēng)煙山水。
菖蒲:草名,有香氣,生于水邊。五云:祥云,瑞云。舊以為仙子居處。

作者簡(jiǎn)介

元稹 [唐代]

元?。?79年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂(lè)府”。世人常把他和白居易并稱(chēng)“元白”。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"別后相思隔煙水,菖蒲花發(fā)五云高。"名句意思全解,"別后相思隔煙水,菖蒲花發(fā)五云高。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9e3343ac9b9e33/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消