詩詞工具全集 詩詞查詢

目送征鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。

出自 五代 孫光憲 的 《 浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香

譯文我的目光追隨著飛去的鴻雁,直到他的身影消失在遠(yuǎn)方。思緒有如不盡的江水,隨著茫茫的江濤漂蕩。

注釋征鴻:遠(yuǎn)飛的大雁,此喻離別而去的親人。杳杳:深遠(yuǎn)貌。

賞析此句對仗工整,“征鴻”象征遠(yuǎn)去的親人,表現(xiàn)了詞人的依依惜別之情,只能借流水承載自己的思念,用“杳杳”“茫?!眱山M疊詞,營造出一種幽深渺茫的意境,傳達(dá)出詞人纏綿動人的送別之情。

浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香翻譯

注釋
⑴蓼岸:開滿蓼花的江岸。蓼,紅蓼,秋日開花,多生水邊。橘柚:橘和柚兩種果樹。
⑵楚天:古時長江中下游一帶屬楚國。故用以泛指南方的天空。
⑶片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的閃光。
⑷征鴻:遠(yuǎn)飛的大雁,此喻離別而去的親人。杳杳:深遠(yuǎn)貌。
⑸蘭紅:即紅蘭,植物名,秋開紅花。 江淹 《別賦》:“見紅蘭之受露,望青楸之催霜?!睉洖t湘:比喻分別在天涯的親人,相互在殷切地思念著。傳說舜南巡時,其妃娥皇、女英未同行,她們深感不安,隨后趕去。在洞庭湖畔時,聞舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。
白話譯文
長滿蓼花的岸邊,風(fēng)里飄來橘袖濃濃的香,我佇立在江邊遠(yuǎn)眺,楚天寥廓,江水滔滔流向東方。那一片遠(yuǎn)去的孤帆,在水天交匯處泛起一點白光。
我的目光追隨著飛去的鴻雁,直到他的身影消失在遠(yuǎn)方。思緒有如不盡的江水,隨著茫茫的江濤漂蕩。秋的紅蘭,江的碧波,一定會讓他懷念深情的瀟湘。

作者簡介

孫光憲 [唐代]

孫光憲(901-968),字孟文,自號葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉(xiāng)貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節(jié)度副使、朝議郎、檢校秘書少監(jiān),試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒?!端问贰肪硭陌巳?、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經(jīng)籍,聚書凡數(shù)千卷。或手自鈔寫,孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢瑣言》、《荊臺集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風(fēng)格與“花間”的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"目送征鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。"名句意思全解,"目送征鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9e2643ac9b9e26/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消