譯文早春二月的巴陵日日都刮著寒風(fēng),料峭春寒給園林的花木帶來(lái)了災(zāi)難,叫人擔(dān)心害怕!
注釋巴陵:古郡名,今湖南岳陽(yáng)市。園公:詩(shī)人自號(hào)園公。
賞析此句描寫了春寒料峭、日日風(fēng)雨的環(huán)境,渲染出凄冷無(wú)比的氛圍,為下文寫詩(shī)人的凄涼心境作了鋪墊。
春寒賞析
這首絕句與其說(shuō)是寫春寒,不如說(shuō)是詠海棠。說(shuō)到詠海棠,自然忘不了蘇軾的《海棠》詩(shī):“東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝?!逼鋵?shí),這兩首海棠詩(shī)都是借海棠寫自己。蘇軾筆下的海棠圣潔、幽寂,是他貶官黃州時(shí)的寫照;陳與義筆下的海棠雅致孤高,是他流亡時(shí)的寫照。 因此,頭兩句的“風(fēng)”“寒”就不僅僅是自然界的風(fēng)寒,更主要的是社會(huì)的風(fēng)寒——金兵南侵,南宋小朝廷“山河破碎風(fēng)飄絮”,詩(shī)人則“身世浮沉雨打萍”,怎不感到“怯”?后兩句詩(shī)人用類似于刻劃松、梅、菊、竹的手法來(lái)寫海棠,說(shuō)它傲然“獨(dú)立”于風(fēng)雨中,哪怕有損于自己美麗的“胭脂色”。海棠的風(fēng)骨和雅致得到充分的表現(xiàn)。詩(shī)人點(diǎn)化杜甫的“林花著雨胭脂濕”,別創(chuàng)意境,不但更具風(fēng)致,而且更具品格。詩(shī)人將自己的風(fēng)骨、品格、雅致融入對(duì)海棠的描寫中,使這首詩(shī)成為詠物上乘之作,這就是詠物詩(shī)創(chuàng)作的訣竅。
春寒譯文及注釋
譯文
二月的巴陵,幾乎天天都刮風(fēng)下雨。
料峭的春寒還未結(jié)束,給園林的花木帶來(lái)了災(zāi)難,叫人擔(dān)心害怕!
嬌嫩的海棠,毫不吝惜鮮紅的花朵,
挺身獨(dú)立在寒風(fēng)冷雨中開放著。
注釋
選自《簡(jiǎn)齋集》。陳與義(1090-1138),號(hào)簡(jiǎn)齋。宋代詩(shī)人。此詩(shī)寫于高宗建炎三年(1129)二月。
巴陵:古郡名,今湖南岳陽(yáng)市。
園公:詩(shī)人自注:“借居小園,遂自號(hào)園公。”
胭脂:一種紅色顏料。也泛指紅色。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"二月巴陵日日風(fēng),春寒未了怯園公。"名句意思全解,"二月巴陵日日風(fēng),春寒未了怯園公。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9e0343ac9b9e03/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com