譯文梅花初落,庭榭之間余香猶存;芳草已長,池塘岸邊一片新綠。
注釋庭榭:亭閣臺榭。
賞析此句描寫了優(yōu)美的園林春景,梅香未散,芳草乍綠,卻讓游子更有“恨春思歸”之感。
生查子·落梅庭榭香賞析
這是一首描寫游子春日思家之詞。敘述上,曲折穿插,錯落有致!所抒情感,強烈真摯,而且呈現出起伏跌宕的變化。
開頭兩句寫春景:梅花初落,庭榭之間余香猶存;芳草已長,池塘岸邊一片新綠。這一派園林春景是怎樣被主人公關注的呢?說到這里,此詞敘述方法上的特點就顯示出來了?!按汉拮铌P情,日過闌干曲”,這兩句看似平易,其實它所表達的內容卻是相當深入,相當曲折的。首先說“關情”,情之所鐘,傾心關注。為什么關情于春景?對于游子來說,春景引發(fā)春恨,春景越鮮明、越絢麗,春恨也隨之越濃烈、越深沉。這春恨,就是離別相思之恨,而此詞的突出特點就是寫出了這春恨由萌生恨到發(fā)展的時間進程?!叭者^闌干曲”,每日每時的行經園中曲闌的時候,主人公都在留心地觀察春天的消息,梅花的開落、景色的種種變化,都時隨地地收錄在了他的記憶之中。也就是說,主人公是眼看看暮春天這個引人恨事的季節(jié)一步一步來到了人間。如今剛剛到早春的時候,梅香未散,芳草乍綠,已經讓他“春恨最關情”了——不待言者,接踵而至的“春老”、“春歸",亦即草長鶯飛、落紅狼藉的景象,又將使我們的主人公更何以堪呢?上片四句,暗中交代了春來春去的時間流程,同時也說明了春恨滋生與蔓延的軌跡,從而把這個“春”字寫活了,引人沉思遐想,而且情不自禁地發(fā)出“元應嘆息”的無限感慨,這種寫法,當然是生動、深刻而且是傳神的。下片則放言夸張,極力宣泄主人公的春恨。由于種種羈絆,盡管他對春光及其關情,卻連看花的閑暇都沒有。于是“看得花枝足”就成了他的急切要求。當然,詞里所寫只是喻指,及至點出“思家”二字。才算把全詞的題旨挑明,實際是他要說的。
生查子·落梅庭榭香翻譯
生查子·落梅庭榭香譯文及注釋
①“日過”句:南朝樂府《西洲曲》:“望郎上青樓。樓高望不見,盡日欄干頭。欄干十二曲,垂手明如玉?!贝司浠靡员響讶酥?。
②“幾時”二句:花里、花枝之花,都是喻人。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"落梅庭榭香,芳草池塘綠。"名句意思全解,"落梅庭榭香,芳草池塘綠。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9e0043ac9b9e00/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com